メインコンテンツにスキップ
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

アンケートを翻訳


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


アンケートの翻訳について

アンケートの翻訳機能を使用すると、1つのアンケートに複数の言語を追加できます。各回答者は好きな言語でアンケートを表示できます。すべての翻訳を含むアンケートは1つしかないため、すべての結果は同じデータセットに戻されます。各アンケートのすべての質問と、アンケートの表示名と説明を翻訳できます。

このページでは、アンケートの翻訳方法、各回答者に表示される言語を指定する方法、翻訳されたアンケートのデータを分析する方法について説明します。

ヒント:アンケートの作成が完了するまで、アンケートを翻訳しないことをお勧めします。翻訳のアップロード後にアンケートを編集する場合は、翻訳も適宜編集してください。
ヒント:アンケートの翻訳機能は特定のライセンスでのみ使用できます。この機能に関心がある場合は、XMサクセスマネージャーまたはアカウントエグゼクティブにお問い合わせください。

翻訳の概要

アンケートビルダーの[翻訳]タブに移動して、アンケートの翻訳を追加、削除、編集できます。
アンケートビルダーの左側にある[翻訳]タブ

翻訳テーブル

翻訳概要ページのテーブルには、各アンケートの翻訳の一覧が表示されます。このテーブルには以下が表示されます。
さまざまなアンケートの翻訳が表示された概要テーブル

  • 言語:翻訳言語です。アンケートの基本言語の横には、情報アイコンが表示されます。
    Qtip:基本言語は翻訳が完全に終了していると見なされるため、このテーブルのフィールドのほとんどでエントリーは空欄になります。
  • コード:翻訳の言語コードです。
  • 回答者に表示:アンケートの回答者に言語が表示されるかどうかを示します。
  • 翻訳の進捗:アンケートの翻訳の完成度を示します。
  • 質問: アンケートの質問の合計数のうち、翻訳された質問の数を示します。
  • その他のコンテンツ:アンケートの表示名と説明が翻訳されているかどうかを示します。
Qtip:フィールド名の横に矢印がある場合は、フィールドをクリックして表を並べ替えることができます。

翻訳オプション

翻訳の横にある 3 つのドットをクリックすると、オプションの一覧が表示されます。
翻訳のオプションメニューを開く

  • 翻訳を編集翻訳の編集を手動で開始します。
  • 不完全な翻訳を表示翻訳の編集を手動で開始し、翻訳されていない項目のみをエディターに表示します。
  • 言語ファイルをダウンロード:言語ファイルをダウンロードして、翻訳をアップロードします。
  • 言語ファイルをアップロード言語ファイルをアップロードします。
  • 回答者に非表示:アンケート回答者用のオプションとしてこの言語を削除します。言語を再度有効にするには、このオプションを再度選択します。
  • 翻訳を削除:アンケートから翻訳を削除します。

基本言語

Qtip:基本アンケートの言語で、アンケートを作成することをお勧めします。基本アンケートの言語が英語に設定されているものの、スペイン語でアンケートを作成する場合、回答者がスペイン語でアンケートを表示するには、言語ドロップダウンメニューから[英語]を選択する必要があります。これは、他の言語翻訳が利用可能な場合にのみ発生します。

デフォルトでは、回答者がアンケートに回答しているときに表示されるデフォルトメッセージには、アカウント設定で指定された言語が使用されます。ただし、[基本言語]のドロップダウンを使用してアンケートの言語を変更できます。翻訳ページの下部にある基本言語オプション

さらに、アラビア語やヘブライ語などの一部の言語は、右から左に読みます。アンケート言語を変更すると、アンケートエディターでアンケートの質問が表示される方法も変わります。

アンケートの手動翻訳

このセクションでは、アンケートの翻訳を手動で追加する方法について説明します。

  1. アンケートビルダーの[翻訳]タブに移動します。
    [翻訳]タブに移動して[言語を追加]をクリック
  2. 言語を追加]をクリックします。
  3. 追加する言語を選択します。
    追加する言語の選択

    Qtip:ここに使用する言語が表示されない場合は、アンケートにカスタム言語として追加できます。
  4. 言語を追加]をクリックします。
  5. 追加された言語の一覧から、翻訳を追加する言語をクリックします。新たに追加された言語をクリック
  6. 翻訳されたコンテンツを、アンケートビルダーの右側にある[翻訳言語]ボックスに入力します。
    翻訳エディターで翻訳を直接入力してから、変更を公開

    Qtip:未翻訳の質問には、識別に役立つバナーが表示されます。
  7. 左側のメニューを使用すると、さまざまなブロックと質問の間をすばやく移動できます。
    Qtip:このメニューでアンケートの表示名と説明を選択すると翻訳が可能になります。
  8. プレビュー]をクリックしてアンケートのプレビューバージョンを表示します。
    Qtip:アンケートをプレビューする場合、右上隅の言語ドロップダウンメニューを使用してアンケートの言語を変更できます。
    アンケートが表示される言語を選択するための言語ドロップダウン
  9. 終了したら、[公開]をクリックして翻訳をアンケートのライブバージョンに保存します。
Qtip:アンケートビルダーの上部にあるパーセンテージに、翻訳が完了した割合が示されます。
翻訳の進捗状況を示すパーセンテージ
Qtip:翻訳するコンテンツを特定できるように、アンケートビルダーの上部にある[フィルタ]を使用して不完全な項目のみをフィルタリングします。
フィルタを使用して不完全な項目のみを選択

自動翻訳

アンケート翻訳プロセスを迅速化するため、質問ごとに自動翻訳を使用できます。自動翻訳を使用するには、質問の右上隅にある3つのドットをクリックし、[自動翻訳]を選択します。

質問の自動翻訳オプション

機械翻訳は誤りを含む可能性があるため、これを参加者に表示する最終的な翻訳として使用することはお勧めしません。この機能は、プロの翻訳者と共同作業するときに時間を節約するのに役立ちます。翻訳者はゼロから始める代わりに、既存の翻訳を修正するだけで済むからです。

注意:クアルトリクス自動翻訳機能は、Google Translateによって実行されます。アンケートの質問のテキストはGoogle Translateに送信され、選択した言語で返されます。質問テキストがGoogleのサーバーに残る場合があることに留意してください。クアルトリクス自動翻訳機能では、質問文のみが送信されます。回答者のデータは送信されず、Qualtrics内で管理されます。
ヒント:この機能を使用した後に元のアンケートを編集する場合は、新しい自動翻訳セットを生成する前に、以前に作成した自動翻訳を削除する必要があります。テキストの変更は自動的に翻訳されません。

翻訳のインポート

翻訳をサポートする一部のサードパーティーベンダーは、Qualtricsに直接翻訳を入力するよりも、スプレッドシートやXMLで作業することを好む場合があります。以下の手順に従うと、アンケートの1つまたはすべての言語をダウンロードし、翻訳してクアルトリクスにアップロードし直すことができます。この方法では、アンケートの質問ごとに翻訳を行うのではなく、アンケート全体を一度に翻訳します。

翻訳ファイルをエクスポートするには

  1. 翻訳]タブに移動します。
    [翻訳のエクスポート]ボタンをクリック
  2. 右上隅にある[翻訳ファイルをダウンロード]ボタンをクリックします。
  3. エクスポートに含める言語を選択します。
    エクスポートする言語の選択
  4. エクスポートするファイル形式を選択します。
    Qtip:ほとんどの場合、Unicodeテキスト(Excel)形式をお勧めします。これは、Unicode CSVと同様に、Excelで開くことができます。ただし、Unicode CSVとは異なり、Unicodeテキストは、Excelに保存されるとき非ASCII文字(「是」や「ñ」など)を認識し、正しく表示します。CSV/TSVファイルの非ASCII文字の詳細とトラブルシューティングのヒントについては、「CSV/TSVのアップロードの問題」サポートページを参照してください。
  5. 必要に応じて、[未翻訳の項目のみをエクスポート]にチェックを入れます。このオプションをオフにすると、すべてのアンケートの質問がエクスポートされます。
  6. ダウンロード]をクリックします。
  7. 任意のエディターでファイルを開きます。
    ヒント:Unicodeテキスト(Excel)はデフォルトでテキストエディタで開きます。以下のステップに従って、ファイルを Excel で適切に開きます。

Excel で翻訳ファイルを開く

  1. Excel の [ファイル] メニューから [開く] を選択します。 この手順は、使用している Excel のバージョンによって異なる場合があります。
    ファイルに移動して Excel で開く
  2. ダウンロードしたファイルを選択します。 Excel のバージョンによっては、ファイルが表示される前に、すべてのファイルタイプを表示する必要がある場合があります (以下で強調表示)。
    txt Excel ファイルを開く
  3. テキストインポートウィザードが表示されるまで待ってから、[ 区切り ]を選択します。
    テキストインポートウィザードでは、項目タイプが区切られ、インポートは行 1 から開始されます。
  4. 2番目の手順で、区切り文字として[ タブ ]を選択します。
    デリミタをタブに設定
  5. 3 番目のステップで変更を行わず、 終了 を選択します。
    右下の終了ボタン

ダウンロードした翻訳ファイルの使用

Unicode テキスト (Excel) と Unicode CSV は、どちらも Excel で次のレイアウトになります。

翻訳ファイルの CSV

これらのファイルでは、翻訳する項目ごとに 1 つのローが、ダウンロードされた言語のカラムとともに提供されます。  PhraseID 列のエレメントは、元の書式から変更しないでください。

XML は任意のテキストエディタで開くことができ、以下のレイアウトになります。

翻訳の xml ドキュメント

XML では、翻訳する項目ごとに要素が提供されます。ダウンロードされた言語ごとに子エレメントが提供されます。

翻訳ファイルをインポートする

Qtip:インポートファイルに欠けている行がある場合、対応する翻訳には影響しません。この方法を使用して、他の部分を変更せずに翻訳の一部を更新できます。
  1. 翻訳]タブに移動します。
    翻訳のアップロードボタンをクリック
  2. 翻訳ファイルのアップロード]ボタンをクリックします。
  3. ファイルを選択]をクリックし、コンピューター上のファイルを選択します。
    アップロードするファイルを選択

    Qtip:アップロードする翻訳ファイルは、ダウンロードでサポートされるファイルタイプに準じます。これには、XML、Unicodeテキスト(Excel)、CSV、TSVが含まれます。
  4. 翻訳にエラーがないかどうかを確認します。
    インポートウィンドウ内で翻訳を確認
  5. 適用]をクリックします。

カスタム言語

アンケートの翻訳先の言語が利用できない場合は、カスタム言語として追加できます。このセクションでは、カスタム言語の作成方法について説明します。

  1. アンケートの手動翻訳の手順に従って、アンケートに翻訳を追加します。
  2. 追加する言語を選択するときに、リストの最下部までスクロールし、[言語を作成]をクリックします。
    言語選択ウィンドウから[言語を作成]を選択
  3. 言語に表示名を指定します。これは、アンケートに回答する際に言語ドロップダウンで回答者に表示される名前です。
    カスタム言語の追加
  4. 言語コードを入力します。このコードを使用して、デフォルトで回答者にアンケートが表示される言語を指定できます。また、さまざまな言語でカスタムコンテンツを表示するためにも使用できます。
    Qtip:言語コードは、別の言語ですでに使用されているコードにはできません。
    例:フランス語 (ベルギー) のコードを追加する場合、コードはFRBEなどとします。
  5. カスタム言語に翻訳できない一般メッセージ(エラーメッセージや検証メッセージなど)に使用される代替言語を選択します。
  6. 言語を作成]をクリックします。

参加者が使用する言語の指定

アンケートの翻訳が完了したら、適切な言語が参加者に表示されるようにする必要があります。Qualtricsでは、このプロセスを簡略化するために次の4つのオプションを提供しています。

自動言語検出

参加者がアンケートを開始したら、参加者のウェブブラウザーの設定を自動的に確認して、インターネットの閲覧にどの言語を使っているかを検出します。参加者がインターネットブラウザーで設定している言語にアンケートが翻訳されてる場合は、その訳文が自動的に表示されます。こうすることで、追加作業を行うことなく大半の参加者に正しい翻訳を表示することができます。

言語ウィンドウ

上の画面のように言語設定されたウェブブラウザーでアンケートを行った場合、アンケートがポルトガル語に翻訳されていれば、ポルトガル語でアンケートが表示されます。

連絡先リストからの言語の指定

参加者の優先言語があらかじめわかっている場合は、この情報をアップロードすることができます。 連絡先リストを言語というタイトルの列に入力します。

[言語]の列がある連絡先リストのCSVです。英語は EN と示されます。連絡先リストの言語列で、参加者ごとに適切な言語コードを挿入します。詳細については、以下の

利用可能な言語コード」セクションを参照してください

言語ごとのアンケートリンクの作成

匿名のアンケートを配信する場合でも、言語ごとに異なるアンケートリンクを作成することで、各参加者の言語を指定することができます。この方法は、複数言語に対応したウェブサイトにアンケートを投稿する場合に便利です。

言語ごとにアンケートリンクを作成するには、 匿名リンク 追加 “?Q_Language=” を末尾に変更し、その後に以下のテーブルの適切な言語コードを続けます。新しく作成されたリンクは

、http://survey.qualtrics.com/jfe/form/SV_cM7uFWAef1IB のようになります。Q_Language=ZH-S

ヒント:アンケートリンクにすでに疑問符(?)がある場合最初に、疑問符 (?) ではなくアンパサンド (&) を追加する必要があります。詳細については、「 クエリーリンク 」サポートページを参照してください。

リンクにアクセスすると、アンケートは指定された言語で表示されます。

疑問符、Q、アンダースコア、Language(大文字)、ES(大文字)と等しい、アンケートリンクの末尾にあるクエリ文字列

「?Q_Language=ES」がこのアンケートURLの最後に追加されました。ES はスペイン語の言語コードであるため、この URL を使用する参加者にはスペイン語でアンケートが表示されます。

参加者の言語選択

一部の参加者は、選択した1以外の言語でアンケートに回答する場合があります。翻訳されたアンケートの右上で、参加者はアンケートの任意の時点で新しい言語に切り替えることができます。この言語ドロップダウンメニューは、アンケートの各ページに自動的に挿入され、利便性が高まります。

アンケートの右上に言語選択ドロップダウンメニューがあります

利用可能な言語コード

連絡先リストやクエリ文字列、アップロードした翻訳から参加者の言語を指定する場合は、以下の言語コードを使う必要があります。このリストに含まれていない言語コードを使用する場合は、そのコードに設定されたカスタム言語を作成する必要があります。これを行わない場合、その言語コードは機能しません。

Qtip:これらはアンケートに使用できる言語であり、クアルトリクスプラットフォームが翻訳されている言語の一覧を反映しているとは限りません。プラットフォーム言語の一覧については、[ユーザー設定]ページを参照してください。
ヒント:正しく機能するためには、言語コードを大文字にする必要があります。言語コードをアンケートに追加する際は、必ず大文字にしてください。
SQI アルバニア系 FR フランス語 NO ノルウェー語
AR アラビア語 FR-CA フランス語(カナダ) ORI オディア語/オリヤー語
HYE 東アルメニア語 KAT グルジア語 FA ペルシャ語
ASM アッサム語 DE ドイツ語 PL ポーランド語
AZ-AZ アゼルバイジャン語(ラテン文字) EL ギリシャ語 PT ポルトガル語
ID インドネシア語 GU グジャラート語 PA-IN パンジャブ語
MS マレーシア語 HE ヘブライ語 RO ルーマニア系
BEL ベラルーシ語 HI ヒンディー語 RU ロシア語
BN ベンガル語 HU ハンガリー語 SR セルビア語
BS ボスニア語 HIL イロンゴ語/ヒリガイノン語 SIN シンハラ語
PT – BR ポルトガル語(ブラジル) IT イタリア語 SK スロバキア語
BG ブルガリア語 ISL アイスランド語 SL スロベニア語
CA カタロニア語 JA 日本語 ES-ES スペイン語 (ヨーロッパ)
CEB セブアノ語 KAN カンナダ語 ES スペイン語 (ラテンアメリカ)
ZH-S 簡体字中国語 KAZ カザフ語 (キリル文字) SW スワヒリ語
ZH-T 繁体字中国語 KM クメール語 SV スウェーデン語
HR クロアチア語 KO 韓国語 TGL タガログ語
CS チェコ語 LV ラトビア語 TA タミール語
DA デンマーク語 LT リトアニア語 TEL テルグ語
NL オランダ語 MK マケドニア語 TH タイ語
EN-GB 英語(イギリス) MAL マラヤーラム語 TR トルコ語
EN 英語(アメリカ合衆国) MAR マラーティー語 UK ウクライナ語
EO エスペラント語 MN モンゴル語 UR ウルドゥー語
ET エストニア語 SR-ME モンテネグロ語 VI ベトナム語
FI フィンランド語 MY ミャンマー語/ビルマ語 CY ウェールズ語
ヒント:言語コードを使用した配信を予定していますか。回答者のブラウザー設定にどのように関連していますか?連絡先リストまたはクエリ文字列の言語コードは、回答者のブラウザー設定よりも優先されます。ブラウザーで設定した言語に関係なく、回答者がアンケートに回答するための言語コードを指定すると、その言語でアンケートが開始されます。回答者は、アンケートの言語を利用可能な翻訳のいずれかに手動で変更できます。(EXプロジェクトでは、ブラウザーの言語が設定した言語コードより優先されることに注意してください。ブラウザ言語の代わりに言語コードが使用されるようにするには、 ?QLanguage=コードクエリ文字列 アンケートリンクへ)

言語ごとのカスタムコンテンツ

特定の調査では、特定の言語用に予約された調査質問がある場合があります。たとえば、回答者にレターグレードで評価を依頼する質問は、英語を話す国でのみ伝わる可能性があります。

サーベイが英語に設定されている

クアルトリクスでは、参加者がアンケートに参加するために使用する言語を 埋め込みデータ Q_Language という名前のフィールド。Q_Language を使用できる場所 表示ロジック および 分岐ロジック 参加者が自分の言語に適した質問のみを参照できるようにします。

埋め込みデータ Q_Language がENと等しい場合に質問が表示されることを示す表示ロジック

この表示ロジックを使用する質問は、英語の言語指定されている参加者に対してのみ表示されます。

翻訳済みアンケートのデータ分析

レポートを簡略化するために、すべての言語のデータは同じデータセットに格納されます。Qualtricsでは参加者がどの言語でアンケートに参加したかを追跡していて、この情報は「Q_Language」と呼ばれる埋め込みデータフィールドに保存されます。この情報をアンケートの質問とともに結果でレポートするには― 埋め込みデータフィールドを追加 自分の アンケートフロー Q_Language という名前です。

アンケートフローで設定されている埋め込みデータ、Q_Languageの要素に値がない

[レポート]タブとダウンロード済みデータセットでは、アンケートの質問とともにQ_Languageが報告されます。

レポートのアンケート言語棒グラフ

ヒント:上記のグラフのように棒チャートを作成するには、Q_Language埋め込みデータの形式を複数値テキストセットに変更する必要がある場合があります。

Q_Languageはアンケートの結果をフィルターするためにも使用できます レポート および データと分析、およびダウンロードしたデータのフィルタリング。

Q_LanguageがESと等しい場合にのみ、データがチャートおよびテーブルに含まれるというレポートのフィルタ

このフィルタが適用されたレポートには、言語がスペイン語(ヨーロッパ)に設定されている回答者のみが含まれます。

翻訳の削除

このセクションでは、アンケートの翻訳を削除する方法について説明します。

  1. 翻訳]タブに移動します。
    言語を選択し、[翻訳を削除]をクリック
  2. 削除する翻訳の横にある 3 つのドットをクリックします。
  3. 翻訳を削除]をクリックします。
    Qtip:翻訳をアンケートの回答者に非表示にし、削除しない場合は、代わりに[回答者から非表示]オプションを使用します。
    [回答者から非表示]オプションを選択して翻訳を無効にする
  4. ポップアップメッセージを確認し、[翻訳を削除]をクリックします。
    翻訳を削除するための確認ウィンドウ

FAQ

当サポートサイトの日本語のコンテンツは英語原文より機械翻訳されており、補助的な参照を目的としています。機械翻訳の精度は十分な注意を払っていますが、もし、英語・日本語翻訳が異なる場合は英語版が正となります。英語原文と機械翻訳の間に矛盾があっても、法的拘束力はありません。