Ir para o conteúdo principal
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Traduzindo articulações e diferenças máximas


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Sobre a tradução de articulações e diferenças máximas

É importante obter feedback de muitas populações diferentes e atrair os entrevistados em sua língua nativa. Você pode traduzir projetos conjuntos e MaxDiff para que eles possam ser acessados por todos os participantes.

Pergunta conjunta em espanhol

Qdica: Salvar alterações de tradução (manuais e importadas) em um projeto conjunto ativo ou MaxDiff apagará os dados existentes da análise. Consulte Editando uma Conjoint ativa ou Editando uma MaxDiff ativa para obter mais detalhes.

Editando traduções manualmente

Esta seção descreve como você pode traduzir cada atributo inserindo a tradução no campo. Este tipo de tradução é melhor se você só tiver alguns atributos e deve ser sempre concluído antes de coletar respostas.

Atenção: se você tem perguntas demográficas ou outras adicionais em sua pesquisa, a ferramenta de tradução da pesquisa é para onde você as traduz. Esta seção aborda apenas como traduzir conteúdo conjunto e conteúdo específico MaxDiff.
  1. Vá para a guia Visão geral.
    navegando para a visão geral e, em seguida, clicando em modificar recursos
  2. Selecione Modificar recursos.
  3. Vá para a seção Traduções.
    traduções selecionadas à esquerda, lista de atributos com campos para inserir traduções, acima da lista suspensa de um idioma
  4. Clique em Escolher idiomas e selecione Editar idiomas.
  5. Selecione os idiomas para os quais deseja traduzir seu projeto.
    marque os campos de seleção ao lado dos idiomas; feche o botão no canto inferior direito
  6. Clique em Fechar.
  7. Se você escolher vários idiomas, escolha o idioma no qual deseja trabalhar primeiro a partir do menu suspenso. Você só pode adicionar traduções para um idioma de cada vez.
    escolhendo um idioma e adicionando traduções
  8. Insira o texto traduzido nos campos correspondentes.
  9. Clique em Salvar quando terminar de inserir todas as traduções.
    salve o botão no canto inferior direito
Qdica: os campos deixados em branco serão padronizados para o idioma padrão da pesquisa. Se você tiver escrito sua pesquisa em inglês e não inserir uma tradução em francês para “vermelho”, a opção será “vermelha” em francês.

Importar traduções

Você pode importar várias traduções de uma só vez como uma planilha, em vez de inseri-las manualmente na Qualtrics. Ao importar uma tradução, você está importando a tradução das perguntas padrão da pesquisa e do conteúdo exclusivo conjunto / MaxDiff. Assim como as traduções manuais, as traduções importadas devem ser adicionadas antes da coleta de dados.

Qdica: Se você já estiver dentro da seção Traduções de seus Atributos, também pode clicar em Importar/Exportar Traduções para concluir as etapas abaixo.

botão é para o topo

Exportando um arquivo de tradução

Esta etapa é importante porque fornecerá a você um modelo de arquivo para suas traduções.

  1. Navegue até a guia Pesquisa.
    clicando na pesquisa, depois nas opções da pesquisa e, em seguida, nas traduções
  2. Vá para as opções de Pesquisa.
  3. Selecione Traduções.
  4. Vá para a Visão geral da tradução.
    na janela de tradução, clicando na visão geral da tradução
  5. Clique em Adicionar idioma e selecione os idiomas para os quais você deseja traduzir seu projeto conjunto ou MaxDiff.
    clicando em adicionar idioma
  6. Clique no botão de tradução de download.
    clicando no botão de download na janela de tradução
  7. Selecione um formato para o arquivo.
    baixar janela de tradução com botão verde no canto inferior direito

    Qdica: Na maioria dos casos, recomendamos o formato Unicode Text (Excel). Assim como o Unicode CSV, esse arquivo pode ser aberto no Excel. No entanto, diferente do Unicode CSV, o Unicode Text entende e preserva os caracteres não ASCII (por exemplo 是 ou ñ) quando salvos no Excel. Para obter mais informações sobre caracteres não ASCII em arquivos CSV/TSV e dicas de solução de problemas, vá para a página de suporte Problemas de upload de CSV/TSV.
  8. Selecione os idiomas a serem exportados. Se você quiser carregar vários de uma só vez, selecione Todos os idiomas.
  9. Clique em Download.
  10. Abra o arquivo no editor de sua preferência.
    Qdica: O Unicode Text (Excel) abrirá em um editor de texto por padrão. Siga as etapas abaixo para abrir adequadamente o arquivo no Excel, ou clique com o botão direito do mouse no arquivo e selecione para abri-lo no Excel.

Abrindo um arquivo de tradução no Excel

  1. Selecione Abrir no menu Arquivo do Excel. Esta etapa pode ser exibida de forma diferente, dependendo da versão do Excel que você está usando.
    Ir para Arquivo e abrir no Excel
  2. Selecione o arquivo que acabou de baixar. Dependendo da sua versão do Excel, você pode precisar visualizar todos os tipos de arquivo, conforme destacado abaixo, antes que seu arquivo seja exibido.
    Abrindo um arquivo txt do Excel
  3. Aguarde até que um Assistente de importação de texto seja exibido e selecione Delimitado.
    No assistente de importação de texto, o tipo de campo é delimitado e a importação começa na linha 1
  4. Selecione Tab como delimitador na segunda etapa.
    Delimitadores está definido como ficha de registro
  5. Não faça alterações na terceira etapa e selecione Concluir.
    botão Concluir no canto inferior direito

Edição dos arquivos de tradução baixados

Os arquivos Unicode Text (Excel) e Unicode CSV possuem o seguinte layout no Excel:

CSV do arquivo de tradução

Nesses arquivos, há uma linha para cada item que será traduzido com uma coluna para o idioma baixado.

O XML pode ser aberto no editor de texto de sua preferência e terá o seguinte layout:

Um documento XML de traduções

No XML, há um elemento para cada item que será traduzido. Há um elemento secundário para cada idioma baixado.

Importando um arquivo de tradução

  1. Na Visão geral da tradução, clique no botão Carregar tradução.
    clicando no botão de importação na janela de traduções
  2. Clique em Procurar para selecionar o arquivo que você deseja importar.
    O botão Procurar, abaixo, é uma série de colunas visualizadas, botão verde no canto inferior direito

    Qdica: a tela de importação pode mostrar apenas o idioma que você chamou atualmente em Traduzir pesquisa.
  3. Verifique se a visualização do texto importado está correta.
  4. Clique em Importar.

Mesclando traduções

Quando você está importando uma tradução, remover linhas remove essas traduções.

Exemplo: a pergunta 1 está traduzida, mas a pergunta 2 não. Você exporta seu arquivo para tradução e exclui as linhas que têm a tradução da pergunta 1. Então você traduz a pergunta 2. Você importa o arquivo, mas quando ele termina de ser carregado, agora a pergunta 2 está traduzida em sua pesquisa, mas a pergunta 1 não está!

No entanto, se sua pesquisa já estiver parcialmente traduzida, provavelmente você não deseja importar todo o conteúdo que já traduziu e prefere excluir essas linhas. Felizmente, você pode fazer isso – basta carregar as novas traduções e consolidar as duas.

  1. Ao importar sua pesquisa, clique em Mostrar opções.
    Mostrar opções link azul no canto inferior esquerdo da janela de upload
  2. Selecione Mesclar traduções atualizadas.
    A opção Consolidar traduções aparece acima da visualização da tradução e é uma pequena caixa de seleção

Observe como na Etapa 1, a pergunta 1 (em amarelo) será revertida para inglês. Mas depois de selecionarmos Consolidar traduções atualizadas na Etapa 2, só vemos a tradução da pergunta 2, o que significa que é a única pergunta que será afetada por essa importação de tradução.

Códigos de Idiomas Disponíveis

Sempre que você precisar especificar o idioma para um participante, seja em uma lista de contatos, string de consulta ou como cabeçalho de coluna em um upload de tradução, você precisará usar os códigos de idioma corretos.

Consulte a página de suporte Códigos de idiomas disponíveis.

Além de percorrer a aba Visão geral, há várias outras maneiras de acessar a ferramenta de tradução. Basicamente, você só precisa navegar até onde edita seus Atributos e, a partir daí, ir para a seção Traduções.

Guia de Pesquisa

  1. Vá para a guia Pesquisa.
    a guia de pesquisa de um projeto conjunto. O botão Configurar perguntas conjuntas está no gerador de pesquisas
  2. Selecione Configurar perguntas MaxDiff/Configurar perguntas conjuntas.
  3. Vá para a seção Traduções.
    página de traduções de atributos

Opções da pesquisa

  1. Vá para a guia Pesquisa.
    clicando na pesquisa, depois nas opções da pesquisa e, em seguida, nas traduções
  2. Selecione as opções de Pesquisa.
  3. Clique em Traduções.
  4. A pergunta C1 conterá instruções redirecionando você para a janela de traduções.
    selecionando a pergunta c1 e indo para a página de tradução maxdiff
  5. Selecione Ir para a página Tradução MaxDiff / Vá para a página Tradução conjunta.

Muitas das páginas neste site foram traduzidas do inglês original usando tradução automática. Embora na Qualtrics tenhamos feito nossa diligência prévia para obter as melhores traduções automáticas possíveis, a tradução automática nunca é perfeita. O texto original em inglês é considerado a versão oficial, e quaisquer discrepâncias entre o inglês original e as traduções automáticas não são juridicamente vinculativas.