Traduire les interceptions guidées

Suite
Customer Experience Strategy & Research
Produit
Qualtrics

Contenus de cette page

Astuce : Si vous n’avez pas accès à l’une des fonctions décrites sur cette page, contactez votre Commercial. Pour plus d’informations sur les différences entre Digital Feedback et CustomerXM for Digital, voir Digital Feedback vs. CustomerXM pour Digital.

À propos de la traduction des interceptions guidées

Tous les intercepts guidés (tels que le bouton de retour d’information, le dialogue réactif, le retour d’information intégré à l’application et le retour d’information intégré au modèle) peuvent être traduits dans plusieurs langues, sans qu’il soit nécessaire de créer plusieurs créatifs ou ensembles d’actions pour chaque langue. Une fois les traductions ajoutées à l’intercept, les visiteurs du site le verront automatiquement dans la langue appropriée. Les intercepts déterminent la langue du répondant en fonction de la langue de son navigateur ou des paramètres configurés dans l’intercept.

Astuce : La page d’aide Traduire l’enquête explique comment localiser votre enquête cible.

Ajouter des traductions à un Intercept guidé

Ouvrez votre intercept.
Allez dans la section Traductions.
Cliquez sur Choisir la langue.
Si vous ajoutez des traductions pour la première fois, cliquez sur Modifier les langues.
Sélectionnez la langue par défaut du créatif et toutes les langues supplémentaires pour lesquelles vous souhaitez ajouter des traductions.
Cliquez sur Fermer.
Utilisez le menu déroulant pour sélectionner la langue pour laquelle vous souhaitez fournir des traductions. Vous pouvez revenir à cette liste déroulante si nécessaire.
Saisissez les traductions pour chacun de vos boutons. Veillez à respecter les limites de caractères.
N’oubliez pas de sauvegarder ou de publier vos modifications !

Options linguistiques avancées

Vous pouvez contrôler la façon dont la langue de l’intercept est déterminée lorsqu’un visiteur le consulte. Cliquez sur Paramètres avancés pour configurer cette fonction.

Langue du navigateur

Si vous sélectionnez Langue du navigateur, l’Intercept correspondra à la langue du navigateur du visiteur du site, à condition que vous ayez téléchargé une traduction pour cette langue. Si vous ne disposez pas de cette traduction, l’intercept sera rédigé par défaut dans la langue dans laquelle vous l’avez écrit à l’origine.

Variable Javascript globale

La variable globale Javascript est votre mécanisme personnalisé pour indiquer la langue dans laquelle l’intercept doit être affiché. La détermination de cette variable nécessitera une synchronisation étroite avec votre équipe de technologie de l’information ou de développement web.

Les valeurs de cette variable Javascript doivent correspondre aux codes de langue disponibles.

Exemple : Vous avez une variable Javascript appelée “lang” Lorsqu’un visiteur choisit de naviguer sur votre site en allemand, le “lang” devient égal à “DE”

Saisissez le nom de la variable dans le champ Variable Javascript.

Astuce : Si la valeur de la variable Javascript ne correspond pas à une traduction disponible dans l’intercept, Qualtrics évaluera la langue du navigateur pour trouver une traduction correspondante. Si la langue du navigateur n’est pas non plus disponible, l’intercept s’affichera dans la langue dans laquelle il a été rédigé à l’origine.
Astuce : La langue d’affichage d’une enquête dépend par défaut de la langue du navigateur. Toutefois, si vous souhaitez transmettre le code de langue de l’intercept à l’enquête, transmettez la variable Javascript en tant que données intégrées nommée Q_Language. Il doit s’agir d’une valeur provenant de Javascript. Le champ Variable Javascript devra être dans le code de la langue (par exemple, “ES” pour l’espagnol ou “EN” pour l’anglais) et non une expression Javascript. La saisie d’une expression ne se traduit pas comme prévu.
De nombreuses pages de ce site ont été traduites de l'anglais en traduction automatique. Chez Qualtrics, nous avons accompli notre devoir de diligence pour trouver les meilleures traductions automatiques possibles. Toutefois, le résultat ne peut pas être constamment parfait. Le texte original en anglais est considéré comme la version officielle, et toute discordance entre l'original et les traductions automatiques ne pourra être considérée comme juridiquement contraignante.

Est-ce que cela vous a aidé?

Les commentaires que vous soumettez ici sont utilisés uniquement pour aider à améliorer cette page.

C'est génial! Merci pour votre avis!

Merci pour votre avis!