ガイド付きアクションプラン (EX)

スイート
Employee Experience
製品
Qualtrics

このページの内容

Qtip:このページでは、エンゲージメント、パルス、ライフサイクルの各プロジェクトで使用できる機能について説明します。それぞれの詳細については、「従業員エクスペリエンスプロジェクトのタイプ」を参照してください。

ガイド付きアクションプランについて

ガイド付きアクションプランでは、従業員フィードバックに対応し、すべてのリーダーとマネージャーが、従業員が最も気にかけているポイントの改善活動をすることができます。管理者は、マネージャーがアクションプランを作成できるように、各対象エリアに固有のベストプラクティスガイダンスおよび推奨アクションを提供することができます。さらに、任意のEXプロジェクトに自社の独自の改善アクションのためのコンテンツを入れたり、ガイド付きXM従業員エンゲージメントソリューション内のQualtricsベストプラクティスコンテンツを活用して、それぞれの推奨アクションに関連付けることができます。

フォーカスエリアのウィジェットは、ガイド付きアクションプランと連動しており、マネージャーがチームとともに改善を推進するために注力すべきトップレベルのアクションを提示します。

ヒント: アクションプランにアクセスできるユーザーを決定するには、「 アクションプランの概要 」の「 権限 」セクションを参照してください。
ヒント:アクションプランについてレポートするには、「アクションプランの概要」の「アクションプランに関する報告」セクションを参照してください。

アクションプランニングの有効化

アクションプランはダッシュボードレベルで有効にすることができます。ダッシュボードおよびアクションプランに対する編集アクセス権を持つユーザーは、この機能を有効化できます。

ダッシュボードの設定に移動します。
アクションプランへ
アクションプランを有効にするスイッチをクリックする。

アクションプランガイダンスのカスタマイズ

ダッシュボードおよびアクションプランに対する編集アクセス権を持つユーザーは、アクションプランに含まれるガイダンスを編集することができます。アクションプランのガイダンスを編集するには、ダッシュボード設定のアクションプランセクションに移動します。詳細およびステップバイステップの手順については、アクションプランのダッシュボード設定(EX)を参照してください。

ガイド付きアクションプランの翻訳

ダッシュボードにガイド付きアクションプランを追加した場合、すべてのガイドの翻訳をアップロードすることができます。これは、ダッシュボードの翻訳をアップロードする方法と同じように機能します。

Qtip:EXダッシュボードで使用可能な言語を参照してください。
注意: 翻訳をアップロードする前に、ガイド付きアクションプランの設定を完了してください。ガイド付きアクションプランを翻訳した後に編集した場合は、その編集内容を翻訳するために翻訳プロセスを繰り返す必要があります。
ダッシュボード設定の歯車をクリックします。
翻訳]タブに移動します。
翻訳タイプドロップダウンからアクションプランガイダンス翻訳を選択します。
ファイル形式を選択します。
Qtip:TSVはアルファベット以外の特殊文字の扱いに優れているため、TSVにこだわることをお勧めします。
ファイルのエクスポートをクリックします。
コンピュータ上のスプレッドシートエディタ(Excelなど)でファイルを開きます。
対応する言語の列に翻訳を追加します。以下は一般的なヒントである:
  • 各言語カラムに関するガイダンスについては、言語コードリストのページをご覧ください。
  • ファイルの書式に忠実に翻訳を作成してください。
  • 英語欄(EN)を目安にしてください。
  • コピー&ペーストで書式が正しいことを確認する。列を削除したり並べ替えたりしないでください。インポートに失敗し、翻訳が失われる原因になります。
  • 数字やアルファベットの文字列は削除しないでください。これらは、翻訳するダッシュボードの部分を識別する内部IDです。
  • ガイダンスの一部に従業員リソースへのリンクが含まれている場合は、翻訳された資料への新しいリンクを提供してください。そうでない場合は、翻訳にリンク先が翻訳されていないことを警告し、同じリンクをコピーすることもできます。
UTF-8エンコーディングのCSVファイルまたはTSVとして保存します。
警告: 特殊文字の書式が失われる可能性があります。
翻訳]タブで、[ファイルを選択]ボタンをクリックし、翻訳ファイルを選択します。
ファイルのインポートをクリックします。

翻訳数やダッシュボードのサイズによっては、翻訳が完全に読み込まれるまで数分かかる場合があります。ダッシュボードから退職しても翻訳処理は継続されます。

注意: 翻訳を追加した後、ガイドアクションプランの詳細を編集する場合は注意してください。編集は、ガイドアクションプランを編集しているユーザーの言語にのみ適用されます。たとえば、5ヶ国語でアクションプランを作成し、英語で変更を加えた場合、英語のアクションプランだけが更新されます。

カスタムアクションプランニングフィールドの翻訳

アクションプランに関連するカスタムフィールドを翻訳する場合は、ダッシュボードの通常のラベル翻訳を使用してください。

翻訳のトラブルシューティング

ファイルを開く、 翻訳をプレビューするファイルの書式を修正するなどのヘルプについては、ダッシュボード翻訳ページを参照してください。

当サポートサイトの日本語のコンテンツは英語原文より機械翻訳されており、補助的な参照を目的としています。機械翻訳の精度は十分な注意を払っていますが、もし、英語・日本語翻訳が異なる場合は英語版が正となります。英語原文と機械翻訳の間に矛盾があっても、法的拘束力はありません。

この記事は役に立ちましたか

いただいたフィードバックはこのページの改善の目的のみに利用します。

素晴らしい! フィードバックありがとうございます!

フィードバックありがとうございます!