Passa al contenuto principale
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Traduci sondaggio


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Per tradurre un sondaggio

È possibile aggiungere più lingue a un singolo questionario. Ogni partecipante può vedere il sondaggio in una lingua che conosce bene e, poiché c’è solo 1 sondaggio contenente tutte le traduzioni, tutti i risultati rientreranno nello stesso set di dati. Per ogni sondaggio, puoi tradurre tutte le domande, nonché il nome visualizzato e la descrizione del sondaggio.

In questa pagina apprenderai i metodi disponibili per tradurre il sondaggio, come specificare quale lingua vede ciascun partecipante e come analizzare i dati per i sondaggi tradotti.

Consiglio Q: è buona norma non tradurre un sondaggio finché non si è finito di crearlo completamente. Se apporti modifiche dopo aver caricato le traduzioni, assicurati di modificare anche le traduzioni in maniera opportuna.
Consiglio Q: le funzionalità di traduzione dei sondaggi sono disponibili solo per determinate licenze. Parla con il tuo XM Success Manager o con il tuo Account Executive se sei interessato a questa funzione.

Panoramica delle traduzioni

Puoi aggiungere, rimuovere e modificare le traduzioni del tuo sondaggio andando alla scheda Traduzioni nel generatore di sondaggi.
la scheda delle traduzioni sul lato sinistro del generatore di sondaggi

Tabella di traduzione

La tabella nella pagina della panoramica delle traduzioni offre una visualizzazione rapida di ciascuna traduzione del sondaggio. Questa tabella contiene:
la tabella panoramica che mostra le diverse traduzioni del sondaggio

  • Lingua: la lingua della traduzione. Accanto alla lingua di base del sondaggio sarà presente un’icona informativa.
    Consiglio Q: la lingua di base avrà valori vuoti per la maggior parte dei campi presenti in questa tabella, poiché è considerata completamente tradotta.
  • Codice: il codice della lingua per la traduzione.
  • Visibile agli intervistati: indica se la lingua è visibile ai partecipanti al sondaggio.
  • Avanzamento della traduzione: indica il livello di completamento della traduzione del sondaggio.
  • Domande: indica quante domande sono state tradotte rispetto al numero totale di domande del sondaggio.
  • Altro contenuto: indica se il nome visualizzato e la descrizione del sondaggio sono stati tradotti.
Consiglio Q: se un campo ha una freccia accanto al nome, è possibile fare clic sul campo per ordinare la tabella.

Opzioni di traduzione

Fai clic sui 3 puntini accanto a una traduzione per visualizzare un elenco di opzioni:
apertura del menu delle opzioni per una traduzione

Lingua base

Consiglio Q: è buona norma assicurarsi che la lingua di base del sondaggio sia la lingua in cui inizialmente è stato scritto il sondaggio. Se la lingua di base del tuo sondaggio è impostata sull’inglese, ma scrivi il tuo sondaggio in spagnolo, i partecipanti dovranno scegliere l’inglese dal menu a discesa delle lingue per visualizzare il sondaggio in spagnolo. Ciò si verifica solo quando sono disponibili traduzioni di altre lingue.

Per impostazione predefinita, i sondaggi utilizzano la lingua specificata nelle impostazioni del tuo account per tutti i messaggi predefiniti che possono apparire agli intervistati mentre partecipano al sondaggio. Tuttavia, è possibile modificare la lingua del sondaggio utilizzando il menu a discesa in Lingua base.le opzioni della lingua base nella parte inferiore della pagina delle traduzioni

Inoltre, alcune lingue come l’arabo o l’ebraico vengono lette da destra a sinistra. Cambiando la lingua del sondaggio, cambierà il modo in cui l’editor del sondaggio mostra le domande del sondaggio.

Traduzione manuale di un sondaggio

Questa sezione descrive il modo in cui aggiungere manualmente una traduzione del sondaggio.

  1. Vai alla scheda Traduzioni nel generatore di sondaggi.
    accedere alla scheda delle traduzioni e fare clic su Aggiungi lingua
  2. Fai clic su Aggiungi lingua.
  3. Seleziona la/e lingua/e che desideri aggiungere.
    scegliere le lingue da aggiungere

    Consiglio Q: non vedi una lingua che vorresti usare elencata qui? Puoi aggiungerla come lingua personalizzata al tuo sondaggio.
  4. Fai clic su Aggiungi lingue.
  5. Dall’elenco delle lingue aggiunte, fai clic sulla lingua per cui desideri aggiungere una traduzione.fare clic sulla lingua appena aggiunta
  6. Digita il contenuto tradotto nella casella Lingua della traduzione sul lato destro del generatore di sondaggi.
    digitare le traduzioni direttamente nelleditor delle traduzioni, quindi pubblicare le modifiche

    Consiglio Q: le domande non tradotte avranno un banner che ti aiuterà a identificarle.
  7. Utilizza il menu sul lato sinistro per spostarti rapidamente tra diversi blocchi e domande.
    Consiglio Q: il nome visualizzato e la descrizione del tuo sondaggio possono essere tradotti selezionandoli in questo menu.
  8. Fai clic su Anteprima per visualizzare una versione di anteprima del sondaggio.
    Consiglio Q: quando visualizzi l’anteprima del sondaggio, puoi modificare la lingua in cui inserisci il sondaggio utilizzando il menu a discesa delle lingue nell’angolo in alto a destra.
    il menu a discesa delle lingue per la selezione della lingua in cui viene visualizzato il sondaggio
  9. Al termine, fai clic su Pubblica per salvare le traduzioni nella versione attiva del sondaggio.
Consiglio Q: la percentuale nella parte alta del generatore di sondaggi ti indicherà il livello di completamento della tua traduzione.
la percentuale che mostra il livello di avanzamento della traduzione
Consiglio Q: utilizza il Filtro nella parte alta del generatore di sondaggi per filtrare Solo elementi incompleti, per aiutarti a identificare i contenuti da tradurre.
utilizzare il filtro per selezionare solo gli elementi incompleti

Traduzione automatica

Per velocizzare il processo di traduzione del sondaggio, puoi utilizzare una traduzione automatica domanda per domanda. Per utilizzare la traduzione automatica, fai clic sui 3 punti nell’angolo in alto a destra di una domanda e seleziona Traduzione automatica.

lopzione di traduzione automatica per una domanda

Dato che le traduzioni automatiche sono soggette a errori, non è consigliabile utilizzarle come traduzione finale condivisa con i partecipanti. Piuttosto, questa funzione può far risparmiare tempo quando lavori con un traduttore professionista, poiché sarà sufficiente ripulire la traduzione esistente anziché iniziare da zero.

Attenzione: la funzione di traduzione automatica di Qualtrics utilizza Google Translate. Il testo delle domande del sondaggio viene inviato a Google Translate e restituito nella lingua selezionata. Tieni presente che il testo della domanda potrebbe rimanere sui server di Google. La funzione Auto-Translate di Qualtrics invia solo il testo della tua domanda. I dati dei partecipanti non vengono inviati e rimangono al sicuro in Qualtrics.
Consiglio Q: se apporti modifiche al tuo sondaggio originale dopo aver utilizzato questa funzione, dovrai eliminare le traduzioni automatiche precedentemente effettuate prima di generare una nuova serie di traduzioni automatiche. Le modifiche apportate al testo non vengono tradotte automaticamente.

Importare una traduzione

Dato che ci sono alcuni fornitori di terze parti che ti aiutano con le traduzioni, potrebbero preferire lavorare su un foglio di calcolo o in XML piuttosto che digitare la traduzione direttamente in Qualtrics. Le seguenti istruzioni ti permetteranno di scaricare 1 o tutte le lingue del sondaggio, per poi essere tradotte e caricate nuovamente in Qualtrics. Questo tradurrà l’intero sondaggio in una sola volta, anziché tradurre il sondaggio domanda per domanda.

Esportazione di un file di traduzione

  1. Vai alla scheda Traduzioni.
    fare clic sul pulsante di esportazione delle traduzioni
  2. Fai clic sul pulsante Scarica file della traduzione nell’angolo in alto a destra.
  3. Seleziona le lingue da includere nell’esportazione.
    scegliere le lingue da esportare
  4. Seleziona il formato del file per l’esportazione.
    Consiglio Q: nella maggior parte dei casi, si consiglia il formato di Testo Unicode (Excel). Come Unicode CSV, anche questo può essere aperto in Excel. Tuttavia, a differenza di Unicode CSV, Unicode Text comprende e conserva caratteri non ASCII (ad esempio, 是 o ñ) se salvati in formato Excel. Per maggiori informazioni sui caratteri non ASCII nei file CSV/TSV e suggerimenti per la risoluzione dei problemi, vai alla pagina di supporto Problemi di caricamento CSV/TSV.
  5. Se lo desideri, seleziona Esporta solo elementi non tradotti. Se questa opzione non è selezionata, verrà esportata ogni domanda del sondaggio.
  6. Fai clic su Download.
  7. Apri il file nell’editor che preferisci.
    Consiglio Q: il Testo Unicode (Excel) si aprirà in un editor di testo per impostazione predefinita. Attieniti ai seguenti passaggi per aprire correttamente il file in Excel.

Apertura di un file di traduzione in Excel

  1. Seleziona Apri dal menu File di Excel. Questo passaggio può essere visualizzato in modo diverso a seconda della versione di Excel in uso.
    Vai a File e Apri in Excel
  2. Seleziona il file che hai appena scaricato. A seconda della versione di Excel, potrebbe essere necessario visualizzare tutti i tipi di file, come evidenziato qui di seguito, prima che il file compaia.
    Apertura di un file txt excel
  3. Attendi che venga visualizzata una procedura guidata di importazione del testo, quindi seleziona Delimitato.
    Nella procedura guidata di importazione del testo, il tipo di campo è delimitato e limportazione inizia dalla riga 1
  4. Seleziona Tabulazione come delimitatore nel secondo passaggio.
    Delimitatori impostato su tabulazione
  5. Non apportare modifiche nel terzo passaggio, e seleziona Termina.
    pulsante di conclusione in basso a destra

Utilizzo del file di traduzione scaricato

Unicode Text (Excel) e Unicode CSV possiedono entrambi il seguente layout in Excel:

CSV del file di traduzione

In questi file, viene fornita una riga per ogni elemento da tradurre e una colonna per la lingua scaricata.  Gli elementi nella colonna PhraseID non devono essere modificati dal loro formato originale.

L’XML può essere aperto nell’editor di testo preferito e avrà il seguente layout:

Un documento xml delle traduzioni

Nell’XML, viene fornito un elemento per ogni voce da tradurre. Per ciascuna lingua scaricata viene fornito un elemento figlio.

Importazione di un file di traduzione

Consiglio Q: se nel file di importazione mancano righe, le traduzioni corrispondenti non saranno interessate. È possibile utilizzare questo metodo per aggiornare parti della traduzione lasciando invariate altre parti.
  1. Vai alla scheda Traduzioni.
    fare clic sul pulsante di caricamento delle traduzioni
  2. Fai clic sul pulsante Carica file di traduzione.
  3. Fai clic su Scegli file e seleziona il file sul computer.
    selezionare un file da caricare

    Consiglio Q: il caricamento del file di traduzione è compatibile con gli stessi tipi di file supportati tramite download. Questo include XML, Testo Unicode (Excel), CSV e TSV.
  4. Rivedi la traduzione per controllare eventuali errori.
    rivedere la traduzione nella finestra di importazione
  5. Fai clic su Applica.

Lingue personalizzate

Se la lingua in cui desideri tradurre il sondaggio non è disponibile, puoi aggiungerla come lingua personalizzata. Questa sezione illustra come creare una lingua personalizzata.

  1. Segui i passaggi in Traduzione manuale di un sondaggio per aggiungere traduzioni al tuo sondaggio.
  2. Quando si selezionano le lingue da aggiungere, scorri verso il basso fino in fondo all’elenco e fai clic su Crea lingua.
    selezionare la creazione della lingua dalla finestra di selezione della lingua
  3. Assegna un nome visualizzato alla lingua. Questo è il nome che gli intervistati vedranno nel menu a discesa delle lingue durante la partecipazione al sondaggio.
    aggiungere una lingua personalizzata
  4. Inserisci un Codice lingua. Questo codice può essere utilizzato per specificare la lingua in cui un partecipante vede il sondaggio per impostazione predefinita. Può anche essere utilizzato per mostrare contenuti personalizzati per diverse lingue.
    Consiglio Q: il tuo codice lingua non può essere un codice già utilizzato da un’altra lingua.
    Esempio: se volessi aggiungere un codice per il francese (belga), il mio codice sarà FRBE.
  5. Scegli la Lingua alternativa che verrà utilizzata per i messaggi generali che non possono essere tradotti in una lingua personalizzata (ad esempio, messaggi di errore e di convalida).
  6. Fai clic su Crea lingua.

Specifica la lingua del partecipante

Una volta che il sondaggio è stato tradotto, come assicuri che i partecipanti vedano il sondaggio nella lingua appropriata? Qualtrics fornisce le seguenti 4 opzioni per semplificare questo processo.

Rilevamento automatico della lingua

Quando un partecipante inizia il sondaggio, Qualtrics controllerà le impostazioni del browser per vedere quale lingua sta utilizzando per navigare in Internet. Se il sondaggio viene tradotto nella lingua del browser, tale traduzione verrà utilizzata automaticamente, collocando la maggior parte dei partecipanti nella traduzione corretta senza ulteriori interventi da parte tua.

Finestra Lingue

I sondaggi effettuati sul browser web di cui sopra verranno caricati in portoghese brasiliano, se è disponibile una traduzione in portoghese brasiliano.

Specificare la lingua in un elenco di contatti

Se conosci in anticipo le lingue preferite dei partecipanti, puoi caricare queste informazioni come parte del tuo elenco dei contatti, in una colonna denominata Lingua.

CSV di un elenco di contatti in cui è presente una colonna per Lingua. Linglese è indicato come EN

Nella colonna della lingua dell’elenco dei contatti, inserirai il codice lingua appropriato per ogni partecipante, come delineato nella sezione Codici linguistici disponibili di seguito.

Creazione di un link al sondaggio per ogni lingua

Se stai presentando il sondaggio in modo anonimo, puoi comunque specificare la lingua di ciascun partecipante creando un link al sondaggio diverso per ogni lingua. Questo può essere utile se stai pubblicando il sondaggio su un sito web che comprende più lingue.

Per creare un link al sondaggio per ogni lingua, copia il link anonimo e aggiungere “?Q_Language=” alla fine, seguito dal codice lingua appropriato riportato nella tabella sottostante. Il collegamento appena costruito sarà simile a questo:

http://geomety.qualtrics.com/jfe/form/SV_cM7uFWAef1IB?Q_Language=ZH-S

Suggerimento: se il collegamento del sondaggio contiene già un punto interrogativo (?) in esso, sarà necessario aggiungere prima una e commerciale (&) invece di un punto interrogativo (?). Ulteriori informazioni sono disponibili nella pagina di supporto Collegamenti alle query.

Quando accedi al collegamento, il sondaggio verrà visualizzato nella lingua indicata.

Una stringa di query alla fine di un link al sondaggio che presenta il punto interrogativo, quindi Q, trattino basso, Language (in lettera maiuscola), uguale ES (lettere maiuscole)

“?Q_Language=ES” è stato aggiunto alla fine dell’URL del sondaggio. Poiché ES costituisce il codice linguistico per lo spagnolo, i partecipanti che utilizzano questo URL vedranno il sondaggio in spagnolo.

Selezione lingua partecipante

Alcuni partecipanti potrebbero voler partecipare al sondaggio in una lingua diversa da quella selezionata per loro. I partecipanti potranno passare a una nuova lingua in qualsiasi momento del sondaggio nel punto in alto a destra di ogni sondaggio tradotto. Questo menu a tendina delle lingue viene automaticamente inserito in ogni pagina del sondaggio per comodità dell’utente.

In alto a destra del sondaggio è presente un menu a discesa per la selezione della lingua

Codici linguistici disponibili

Ogni volta che è necessario specificare la lingua di un partecipante: in un elenco di contatti, in una stringa di ricerca o in un caricamento di traduzione, sarà necessario utilizzare i codici linguistici specificati di seguito. Se si utilizza un codice lingua non incluso in questa lista, è necessario creare una lingua personalizzata impostata su tale codice; in caso contrario, tale codice lingua non funzionerà.

Consiglio Q: queste sono le lingue disponibili per i sondaggi, e non riflettono necessariamente l’elenco delle lingue in cui viene tradotta la nostra piattaforma. Per un elenco delle lingue della piattaforma, consulta la pagina Impostazioni utente.
Consiglio Q: i tuoi codici lingua devono essere in lettera maiuscola per funzionare correttamente. Assicurati di inserire il codice linguistico in maiuscolo quando lo aggiungi al sondaggio.
SQI Albanese FR Francese NO Norvegese
AR Arabo FR-CA Franco-canadese ORI Odia/Oriya
HYE Armeno KAT Georgiano FA Persiano
ASM Assamese DE Tedesco PL Polacco
AZ-AZ Azeri/Azerbaijani (scrittura latina) EL Greco PT Portoghese
ID Bahasa Indonesia GU Gujarati PA-IN Punjabi
MS Bahasa Malaysia HE Ebraico RO Rumeno
BEL Bielorusso HI Hindi RU Russo
BN Bengali HU Ungherese SR Serbo
BS Bosniaco HIL Ilonggo/Hiligaynon SIN Cingalese
PT-BR Portoghese brasiliano IT Italiano SK Slovacco
BG Bulgaro ISL Islandese SL Sloveno
CA Catalano JA Giapponese ES-ES Spagnolo, Castigliano
CEB Cebuano KAN Kannada ES Spagnolo latino americano
ZH-S Cinese (semplificato) KAZ Kazako (Cirillico) SW Swahili
ZH-T Cinese (tradizionale) KM Khmer SV Svedese
HR Croato KO Coreano TGL Tagalog
CS Ceco LV Lettone TA Tamil
DA Danese LT Lituano TEL Telugu
NL Olandese MK Macedone TH Thai
EN-GB Inglese – UK MAL Malayalam TR Turco
EN Inglese – USA MAR Marathi UK Ucraino
EO Esperanto MN Mongolo UR Urdu
ET Estone SR-ME Montenegrino VI Vietnamita
FI Finlandese MY Myanmar/Birmano CY Gallese
Consiglio Q: stai programmando la distribuzione utilizzando i codici lingua, e ti chiedi in che modo questo sia correlato alle impostazioni del browser dell’intervistato? I codici lingua presenti in un elenco di contatti o in una stringa di query hanno la priorità sulle impostazioni del browser dell’intervistato. Indipendentemente dalla lingua impostata nel browser, se si specifica un codice lingua in cui l’intervistato dovrà partecipare al sondaggio, il sondaggio inizierà in quella lingua. L’intervistato avrà comunque la possibilità di modificare manualmente la lingua del sondaggio in una qualsiasi delle traduzioni disponibili. (Si noti che nei progetti EX, la lingua del browser sostituisce il codice lingua impostato. Per assicurarsi che il codice lingua venga utilizzato al posto della lingua del browser, aggiungere un ?QLanguage=Stringa query codice al tuo collegamento al sondaggio.)

Contenuto personalizzato per ogni lingua

In alcuni studi, potresti avere domande del sondaggio riservate a una lingua specifica. Ad esempio, una domanda che chiede ai partecipanti di valutarvi con una lettera come voto può avere senso solo nei paesi anglofoni.

Un sondaggio impostato su Inglese

Qualtrics memorizza la lingua utilizzata dai partecipanti per sottoporsi al sondaggio in un dati incorporati Campo denominato Q_Language. È possibile utilizzare Q_Language nella logica di visualizzazione e logica di diramazione per garantire che i partecipanti vedano solo le domande appropriate per la loro lingua.

Logica di visualizzazione che indica che la domanda verrà visualizzata se Q_Language dei dati incorporati è uguale a EN

Una domanda con questa logica di visualizzazione verrà mostrata solo per i partecipanti di lingua inglese.

Analisi dei dati per sondaggi tradotti

I dati di tutte le lingue risulteranno nello stesso set di dati in modo da poter redigere un rapporto semplicemente. Qualtrics tiene traccia della lingua utilizzata dai partecipanti per sottoporsi al sondaggio, e queste informazioni vengono memorizzate in un campo di dati incorporati denominato Q_Language. Per avere queste informazioni riportate nei risultati insieme alle domande del sondaggio, aggiungi un campo dati incorporati al tuo flusso del sondaggio denominato Q_Language.

Un elemento dati incorporati nel flusso del sondaggio denominato Q_Language senza valore

Nella scheda di Report e il set di dati scaricato, Q_Language può essere riportato insieme alle domande del sondaggio.

Un grafico a barre della lingua del sondaggio nei rapporti

Consiglio Q: potrebbe essere necessario modificare il formato dei dati incorporati Q_Language in una serie di testo a più valori per poter creare un grafico a barre come quello illustrato sopra.

Q_Language può essere utilizzato anche per filtrare i risultati del sondaggio in entrambi Rapporti e Dati e analisie per filtrare il download dei dati.

Filtra su un rapporto in cui i dati verranno inclusi nei grafici e nelle tabelle solo se Q_Language è uguale a ES

Un rapporto con questo filtro includerà solo gli intervistati la cui lingua è impostata su spagnolo europeo.

Eliminazione di una traduzione

Questa sezione descrive il modo in cui eliminare una traduzione del sondaggio.

  1. Vai alla scheda Traduzioni.
    selezionando una lingua e facendo clic su Elimina traduzione
  2. Fai clic sui 3 puntini accanto alla traduzione che desideri rimuovere.
  3. Fare clic su Elimina traduzioni.
    Consiglio Q: se vuoi nascondere la traduzione agli intervistati del sondaggio ma non eliminarla, utilizza invece l’opzione Nascondi agli intervistati.
    scegliere lopzione nascondi agli intervistati per disabilitare una traduzione
  4. Rivedi il messaggio pop-up e fai clic su Elimina traduzioni.
    la finestra di conferma per la cancellazione di una traduzione

FAQ

Molte delle pagine di questo sito sono state tradotte dall'originale in inglese mediante traduzione automatica. Sebbene in Qualtrics abbiamo profuso il massimo impegno per avere le migliori traduzioni automatiche possibili, queste non sono mai perfette. Il testo originale inglese è considerato la versione ufficiale, e qualsiasi discrepanza tra questo e le traduzioni automatiche non è legalmente vincolante.