Traduire l’Enquête

Sur cette page:

À propos de la traduction d’une enquête

Grâce à notre fonctionnalité Traduire l’enquête, vous pouvez ajouter plusieurs langues à une enquête unique. Chaque répondant peut visualiser l’enquête dans une langue avec laquelle il est à l’aise et, comme il n’y a qu’une seule enquête contenant toutes les traductions, tous les résultats seront reçus dans le même ensemble de données.

Sur cette page, vous apprendrez les méthodes disponibles pour traduire votre enquête, comment préciser la langue de chaque répondant et comment analyser les données des enquêtes traduites.

Utiliser la traduction d’une enquête

Vous pouvez accéder à la fonctionnalité Traduire l’enquête à partir du menu Outils (EN) dans l’onglet Enquête. Elle apparaît dans son propre éditeur avec sa propre mise en page et ses propres actions.

Mise en page de l’éditeur

L’éditeur de traduction est divisé en deux parties. Sur la gauche, vous pouvez afficher votre texte dans la langue de base ou dans la langue dans laquelle votre enquête a été rédigée.

Astuce : Il est recommandé de s’assurer que la langue définie dans vos Options d’enquête (EN) est la langue dans laquelle votre enquête est initialement rédigée. Si la langue de vos options d’enquête est définie sur l’anglais, mais que vous rédigez votre enquête en espagnol, les répondants devront choisir l’anglais dans le menu déroulant des langues pour afficher l’enquête en espagnol. Cela se produit uniquement lorsque des traductions dans d’autres langues sont disponibles. Vous pouvez changer la langue de base de l’enquête à tout moment dans la section Expérience d’enquête (EN).

La moitié droite de l’écran affiche la version traduite du texte. La première fois que vous ouvrez Traduire l’enquête, la moitié droite de l’écran sera vide (vous n’aurez pas encore ajouté de traduction), mais une fois que vous aurez sélectionné une langue vers laquelle traduire, vous pourrez cliquer sur le texte pour le modifier.

En plus d’afficher les traductions de votre enquête question par question, vous avez également accès à l’Aperçu de la traduction qui affiche une liste de toutes les questions de votre enquête et indique l’état d’avancement du processus de traduction.

Vous pouvez basculer entre ces vues en cliquant sur Aperçu de la traduction et Revenir à la traduction des questions.

Pour revenir dans l’éditeur de l’enquête, cliquez sur Revenir à l’éditeur.

Actions de l’éditeur

En plus de l’édition directe du matériel de traduction, plusieurs options et actions permettent d’améliorer le processus ou d’y contribuer : 

  1. Traductions payantes : Demandez un devis pour la traduction de votre enquête.
  2. Aperçu de l’enquête (EN) : Découvrez l’aperçu de votre traduction par un répondant.
  3. Aperçu de la traduction : Vérifiez l’état de toutes les traductions, ainsi que les options d’accès pour importer et exporter des traductions.
  4. Question suivante/précédente : Faites défiler les questions de votre enquête vers l’avant ou vers l’arrière.
  5. Modifier la langue : Changez la langue sur laquelle vous travaillez ou ajoutez-en une autre.
  6. Pourcentage complété : Affichez l’avancement de la traduction d’une question (en pourcentage).
  7. Aperçu de la question : Affichez l’aperçu de votre traduction par un répondant.
  8. Exporter la traduction : Exportez le texte traduit de votre enquête.
  9. Importer une traduction : Importez une traduction de votre enquête.

Ajouter manuellement des traductions

  1. Accédez à l’onglet Enquête et cliquez sur Outils.
  2. Sélectionnez Traduire l’enquête.
  3. Cliquez sur Ajouter une langue.
  4. Cochez la case correspondant à la langue ou aux langues pour laquelle/lesquelles vous souhaitez ajouter une traduction. Cliquez sur Fermer.

    Astuce: Pour ajouter une langue personnalisée, faites défiler vers le bas du menu Modifier les langues et cliquez sur Créer une autre langue. Saisissez un nom d’affichage, un code de langue, et une langue de base (la langue utilisée par Qualtrics pour tout message par défaut si les traductions ne sont pas fournies). Cliquez sur Créer pour terminer et enregistrer la langue.
  5. Cliquez sur le texte que vous souhaitez traduire (le texte non traduit est en rouge) et saisissez la version traduite.

    Astuce: L’icône de Pourcentage complété situé en haut à droite vous permet de savoir combien de questions ont été traduites.
  6. Cliquez sur l’icône Aperçu de la question pour prévisualiser l’aperçu de votre traduction par un répondant.
  7. Cliquez sur la flèche > pour passer à la question suivante de votre enquête.
  8. Répétez les étapes 6 à 8 pour toutes les questions de votre enquête.
    Astuce: Cliquez sur Aperçu de la traduction pour afficher une liste de toutes les questions de votre enquête et leur avancée dans le processus de traduction.
  9. Cliquez sur la liste déroulante des langues pour ajouter des traductions de questions dans une autre langue.
  10. Cliquez sur Revenir à l’éditeur pour revenir à l’éditeur de l’enquête.
Astuce : Les messages par défaut au sein de l’enquête, tels que ceux destinés à prévenir les participants qu’une réponse est requise ou le message de fin d’enquête par défaut, sont déjà traduits pour vous. Vos propres messages, tels que les invitations par e-mail ou les messages de fin d’enquête personnalisés, doivent être traduits dans la page de la bibliothèque (EN).

TRADUCTION AUTOMATIQUE

Pour accélérer le processus de traduction de votre enquête, vous pouvez utiliser une traduction automatique pour chaque question en cliquant sur l’icône Pourcentage complété de toute question non traduite.

Dans la mesure où les traductions automatiques sont sujettes aux erreurs, nous vous déconseillons de les utiliser comme traduction finale partagée avec les participants. Néanmoins, cette fonctionnalité permet de gagner du temps lorsque vous travaillez avec un traducteur professionnel, car il n’aura besoin que de réviser cette traduction existante plutôt que de traduire depuis zéro.

Attention: La fonctionnalité de traduction automatique de Qualtrics est réalisée par Google Traduction. Le texte des questions de votre enquête est envoyé à Google Traduction qui vous le renverra dans la langue de votre choix. Il se peut que Google conserve le texte de votre question sur ses serveurs. La fonctionnalité de traduction automatique de Qualtrics n’envoie que le texte de votre question. Les données du répondant ne sont pas envoyées et restent sécurisées chez Qualtrics.

Importer une traduction

Certains fournisseurs tiers qui vous aident à effectuer les traductions préfèrent parfois travailler dans un tableur ou avec un format XML plutôt que de saisir directement la traduction dans Qualtrics. Les instructions suivantes vous permettront d’exporter une ou toutes les langues de votre enquête, qui seront ensuite traduites et réimportées dans Qualtrics. Cette solution traduira l’intégralité de votre enquête d’un seul jet, plutôt que de traduire question par question.

Astuce: Bien qu’il semble que vous ne mettez en ligne qu’une seule question, cette méthode vous permet en réalité de traduire l’ensemble de votre enquête d’un seul jet.

EXPORTER UN FICHIER DE TRADUCTION

  1. Accédez à l’onglet Enquête et cliquez sur Outils.
  2. Sélectionnez Traduire l’enquête.
  3. Cliquez sur le bouton Télécharger la traduction situé à droite de la section des questions traduites.
  4. Sélectionnez un format pour le fichier, choisissez les langues à exporter, puis cliquez sur Télécharger.

    Astuce:Dans la plupart des cas, nous recommandons le format de texte Unicode (Excel). Comme le format de CSV Unicode, il peut être ouvert dans Excel. Toutefois, contrairement au CSV Unicode, le texte Unicode comprend et préserve les caractères non-ASCII (par exemple, 是 ou ñ) lorsqu’il est enregistré dans Excel.
  5. Ouvrez le fichier dans votre éditeur préféré.
    Astuce: Le texte Unicode (Excel) s’ouvrira par défaut dans un éditeur de texte. Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir correctement le fichier dans Excel.

POUR OUVRIR UN FICHIER DE TRADUCTION DANS EXCEL

  1. Sélectionner Ouvrir dans le menu Fichier d’Excel. Quelques différences peuvent apparaître dans cette étape selon la version d’Excel que vous utilisez.
  2. Sélectionnez le fichier que vous venez de télécharger. Selon votre version d’Excel, vous devrez peut-être afficher tous les types de fichiers, comme indiqué ci-dessous, avant que votre fichier ne s’affiche.
  3. Attendez qu’un assistant d’importation de texte apparaisse, puis sélectionnez Délimité.
  4. Sélectionner Tabulation comme délimiteur à la deuxième étape.
  5. N’effectuez aucune modification lors de la troisième étape et sélectionnez Fin.

UTILISER LE FICHIER DE TRADUCTION TÉLÉCHARGÉ

Le texte Unicode (Excel) et le CSV Unicode se présentent tous deux comme suit dans Excel :

Dans ces fichiers, une ligne est fournie pour chaque élément à traduire, avec une colonne pour la langue téléchargée.

XML peut être ouvert dans votre éditeur de texte préféré et se présentera comme suit :

Dans XML, un élément est fourni pour chaque élément à traduire. Un sous-élément est fourni pour chaque langue téléchargée.

POUR IMPORTER UN FICHIER DE TRADUCTION

  1. Cliquez sur le bouton Télécharger la traduction situé à droite de la section de question traduite.
  2. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez importer.

    Astuce: L’écran d’importation indiquera que l’importation est effectuée pour la langue spécifique actuellement affichée dans Traduire l’enquête. À ce stade, vous pouvez télécharger un fichier pour l’une ou l’autre de vos langues. Il est inutile de les importer une à une.
  3. Cliquez sur Importer après avoir vérifié que l’aperçu du texte importé est correct.

Services de traduction payants

Si vous ne disposez pas des ressources pour effectuer votre propre traduction professionnelle, pensez à utiliser notre service de traduction payante.

Avec ce service, votre enquête est traduite et relue par deux locuteurs natifs de la langue afin d’en garantir l’exactitude. La traduction est ensuite téléchargée sur votre compte, sans aucun travail supplémentaire de votre part.

Cliquez sur Traductions payantes dans l’éditeur de Traduire l’enquête pour remplir le formulaire et demander un devis de traduction gratuit.

Préciser la langue du participant

Une fois votre enquête traduite, comment vous assurer que les participants y ont accès dans la langue appropriée ? Qualtrics fournit les quatre options suivantes pour simplifier ce processus.

DÉTECTION AUTOMATIQUE DE LA LANGUE

Lorsqu’un participant commence votre enquête, Qualtrics vérifie les paramètres de son navigateur Web afin de déterminer quelle langue il utilise pour naviguer sur Internet. Si votre enquête est traduite dans la langue de son navigateur Internet, cette traduction sera automatiquement utilisée, ce qui fournira la traduction correcte à la plupart des participants sans aucun travail supplémentaire de votre part.

Les enquêtes effectuées sur le navigateur Web ci-dessus seront chargées en portugais brésilien si une traduction en portugais brésilien est disponible.

SPÉCIFIER LA LANGUE DANS UNE LISTE DE CONTACTS

Si vous connaissez à l’avance les préférences de langue de vos participants, vous pouvez télécharger ces informations au sein de votre liste de contacts (EN) dans une colonne intitulée Language (Langue).

Dans la colonne Langue de votre liste de contacts, vous insérerez le code de langue approprié pour chaque participant, comme indiqué dans la section Codes de langue disponibles ci-dessous.

CRÉER UN LIEN D’ENQUÊTE POUR CHAQUE LANGUE

Si vous distribuez votre enquête de manière anonyme, vous pouvez toujours préciser la langue de chaque participant en créant un lien d’enquête différent pour chaque langue. Cela peut être utile si vous publiez votre enquête sur un site Web disponible en plusieurs langues.

Pour créer un lien d’enquête pour chaque langue, copiez le lien anonyme (EN) et ajoutez « ?Q_Language= » à la fin, suivi du code de langue approprié figurant dans le tableau ci-dessous. Le lien nouvellement créé ressemblera à ce qui suit :

http://survey.qualtrics.com/jfe/form/SV_cM7uFWAef1IB?Q_Language=ZH-S

Astuce: Si le lien vers votre enquête dispose déjà d’un point d’interrogation (?), ajoutez une esperluette (&) au lieu du point d’interrogation.

Lorsque vous accédez au lien, l’enquête s’affichera dans la langue indiquée.

« ?Q_Language=FR » a été ajouté à la fin de cette URL d’enquête. FR étant le code de langue pour le français, les participants qui l’utilisent verront l’enquête en français.

SÉLECTION DE LA LANGUE PAR LE PARTICIPANT

Certains participants voudront peut-être répondre à l’enquête dans une langue autre que celle choisie pour eux. Dans le coin supérieur droit de toute enquête traduite, les participants auront la possibilité de changer de langue à tout moment de l’enquête. Ce menu déroulant de langue est automatiquement inséré dans chaque page de l’enquête pour votre commodité.

Codes de langue disponibles

Chaque fois que vous devez préciser la langue d’un participant, que ce soit dans une liste de contacts, une chaîne de requête ou un téléchargement de traduction, vous devez utiliser les codes de langue précisés ci-dessous.

Astuce: Les codes de langues doivent être en majuscule pour fonctionner correctement. Assurez-vous d’écrire en majuscule le code de la langue lorsque vous l’ajoutez à votre enquête.
SQI Albanais FR Français NON Norvégien
AR Arabe FR-CA Français canadien ORI Odia/oriya
HYE Arménien KAT Géorgien FA Persan
ASM Assamais DE Allemand PL Polonais
AZ-AZ Azéri/azerbaïdjanais (caractères latins) EL Grec PT Portugais
ID Indonésien GU Gujarati PA-IN Pendjabi
MS Malaisien HE Hébreux RO Roumain
BEL Biélorusse HI Hindi RU Russe
BN Bengali HU Hongrois SR Serbe
BS Bosnien HIL Ilonggo/hiligaynon SIN Cingalais
PT-BR Portugais brésilien IT Italien SK Slovaque
BG Bulgare ISL Islandais SL Slovène
CA Catalan JA Japonais ES-ES Espagnol (UE)
CEB Cebuano KAN Kannada ES Espagnol (Amérique latine)
ZH-S Chinois (simplifié) KAZ Kazakh (cyrillique) SW Souahéli
ZH-T Chinois (traditionnel) KM Khmer SV Suédois
RH Croate KO Coréen TGL Tagalog
CS Tchèque LV Letton TA Tamoul
DA Danois LT Lituanien TEL Télougou
NL Néerlandais MK Macédonien TH Thaï
EN-GB Anglais - Royaume-Uni MAL Malayalam TR Turc
EN Anglais -É.-U. MAR Marathi Royaume-Uni Ukrainien
EO Espéranto MN Mongol UR Ourdou
ET Estonien SR-ME Monténégrin VI Vietnamien
FI Finnois MY Birman CY Gallois

 

Contenu personnalisé pour chaque langue

Dans certaines études, des questions d’enquête sont réservées à une langue en particulier. Par exemple, une question demandant aux répondants de vous attribuer une note à l’aide d’une lettre n’aura de sens que dans les pays anglophones.

Qualtrics conserve la langue utilisée par les participants pour répondre à l’enquête dans un champ de données intégrées (EN) nommé Q_Language. Q_Language peut être utilisé dans la logique d’affichage (EN) et la logique de redirection (EN) pour veiller à ce que les participants ne voient que les questions correspondant à leur langue.

Une question avec cette logique d’affichage ne serait affichée que pour les participants anglophones.

Analyse des données des enquêtes traduites

Les données de toutes les langues seront renvoyées dans le même ensemble de données pour faciliter la création de rapports. Qualtrics effectue un suivi de la langue utilisée par les participants à l’enquête et cette information est conservée dans un champ de données intégrées nommé Q_Language. Pour que cette information apparaisse dans les rapports de vos résultats au côté des questions de l’enquête, ajoutez un champ de données intégrées (EN) à votre flux d’enquête (EN) nommé Q_Language.

Dans l’onglet Rapports et dans l’ensemble de données téléchargé, Q_Language peut être signalé avec vos questions d’enquête.

Q_Language peut également être utilisé pour filtrer les résultats d’enquête à la fois dans les rapports et les données et analyses, ainsi que pour filtrer les données de téléchargement.

Un rapport avec ce filtre incluerait uniquement les répondants qui ont pris l’enquête en portuguais brésilien.

Retirer une traduction

Pour retirer une traduction :

  1. Accédez à l’onglet Enquête et cliquez sur Outils.
  2. Sélectionnez Traduire l’enquête.
  3. Cliquez sur la langue à droite de l’écran.
  4. Sélectionner Modifier les langues.
  5. Décochez la case correspondant à la langue pour laquelle vous souhaitez retirer une traduction. Pour réactiver la traduction, cochez à nouveau la case.
  6. Décocher la case désactive simplement la traduction. Pour supprimer définitivement une traduction, sélectionnez Supprimer la traduction après avoir décoché la case. Cette action est définitive.
  7. Cliquez sur Fermer.