Traduzindo dados Dashboard
O que há nesta página
Sobre a Data Translations
As traduções de dados (ou “traduções filtro ” nos painéis CX) são os campos de dados que você mapeou para o seu dashboard (nomes e valores de recodificação). Esses campos são traduzidos separadamente do restante do texto dashboard, mas só precisam ser traduzidos uma vez, em vez de repetir o processo para cada filtro de página.
Os exemplos incluem:
- Nomes de campos
- Valores de campo
- Nomes de categorias
- Nomes de declarações de perguntas
Qdica: nos CX Dashboards, é assim que você traduz os valores filtro filtros, mas não os nomes dos filtros. Os nomes Filtro são cobertos por traduções de rótulos.
As traduções de dados são feitas de forma ligeiramente diferente, dependendo do fato de você ter um mapeador de dados de dados ou um conjunto de dados de modelo de dados. No entanto, você também pode traduzir diretamente da guia Translations (Traduções), que é a mesma, independentemente do conjunto de dados.
Qdica: importe as traduções somente depois que todas as alterações nome do campo forem feitas. Se você alterar qualquer nome de campo depois de traduzir os dados dashboard, será necessário carregar novamente o arquivo de tradução com os novos nomes para que eles apareçam no dashboard.
Atenção: A importação de um arquivo de traduções de dados substitui completamente as traduções existentes pelo conteúdo do seu arquivo. Se um arquivo de tradução parcialmente concluído for importado, as traduções existentes que não estiverem no novo arquivo serão substituídas por espaços em branco. Certifique-se de incluir todos os campos no arquivo de importação ao atualizar uma tradução para um idioma.
Atenção: Para obter dicas de solução de problemas e compatibilidade de tradução, consulte a Visão geral básica da tradução Dashboard.
Traduzindo dados Dashboard
Qdica: não é possível traduzir conjuntos de dados tíquete ou conjuntos de dados de planejamento de ação.
Essas etapas funcionam independentemente de seu dashboard ser EX ou CX, ou um Dashboard Resultados, e de usar um mapeador de dados ou um modelador de dados.
Para obter uma lista dos idiomas suportados, consulte a página Idiomas no Qualtrics.
Qdica: quando você copia um dashboard, as traduções de campos e categorias são transferidas. Outras traduções dashboard não o farão.
Qdica: os valores devem ser recodificados para serem traduzidos.
Qdica: os valores de recodificação dos campos dashboard não aparecerão mais no formato JSON nesse arquivo; em vez disso, eles aparecerão como linhas na planilha, facilitando a adição de traduções para cada valor.
Outros locais para traduzir filtros
Você também pode traduzir filtros na guia Dashboard data (Dados do painel ) das configurações dashboard. No entanto, embora a maioria das etapas seja a mesma que descrevemos anteriormente (exportar um arquivo amostra, editar uma planilha e carregá-la novamente), a interface do usuário varia.
Mapeador de dados
Os mapeadores de dados são alguns dos conjuntos de dados mais comuns e se parecem com as capturas de tela que você vê abaixo.
Modelador de dados
Qdica: esse característica não está disponível em EX Dashboards como Engagement, 360, Ad Hoc Colaborador Research ou Lifecycle.
Os modelos de dados permitem que você crie uniões e mapeie dados de fontes muito diferentes, como pesquisas, tíquetes e projetos dados importados.
Atenção: Os modelos de dados devem ser publicados antes que você possa editar as traduções de dados.
Exclusão de traduções de dados Dashboard
Siga estas etapas para excluir uma conversão de dados dashboard:
Atenção: Depois de excluir uma tradução de seus campos de dados, ela não poderá ser recuperada.
Solução de problemas de tradução
Consulte a página de tradução Dashboard para obter ajuda para abrir arquivos, visualizar traduções, corrigir a formatação de arquivos e muito mais.
Compatibilidade de tradução
Atenção: Os widgets obsoletosnãosão compatíveis com as traduções de dados.
Compatibilidade de Widget (CX)
Os widgets a seguir são compatíveis com traduções de dados. As traduções de rótulos referem-se a rótulos, nomes de widget e nomes dashboard. As traduções de dados referem-se a categorias e nomes de campos.
| Traduções de dados | |
|---|---|
| Tabela de registros | Sim |
| Tabela | Sim |
| Texto Tabela IQ | Não aplicável |
| Gráfico com indicadores | Sim |
| Gráfico de números | Sim |
| Gráfico de linhas e barras | Sim |
| Verificador de resposta | Sim |
| Classificação em estrelas | Não aplicável |
| Motivador principal | Não |
| Barra de detalhamento | Não |
| Widget de avaliações on-line | Não aplicável |
| Rosca / Pizza | Sim |
| Áreas de enfoque | Não aplicável |
| Gráfico de bolhas de QI de texto | Não |
| Prioridades de treinamento | Não |
| Editor de planos de ações | Não |
| Lembretes Frontline | Não aplicável |
Compatibilidade com Widget (EX)
Os widgets a seguir são compatíveis com traduções de dados. As traduções de rótulos referem-se a rótulos, nomes de widget e nomes dashboard. As traduções de dados referem-se a categorias e nomes de campos.
| Traduções de dados | |
|---|---|
| Lista perguntas | Sim |
| Cartão de pontuação | Sim |
| Mapa de calor | Sim |
| Resumo do engajamento | Sim |
| Quebra demográfica | Sim |
| Resumo de participação | Sim |
| Diagrama de bolhas | Sim |
| Widget Comparação | Sim |
| Taxas de respostas | Parcial (sem recodes ou breakouts) |
| Gráfico com indicadores | Sim |
| Gráfico de números | Sim |
| Verificador de resposta | Sim |
| Motivador principal | Não |
| Áreas de enfoque | Não aplicável |
| Gráfico de bolhas do TextiQ | Não |
| Gráfico de linhas e de barras | Sim |
| Tabela | Sim |
| Tabela de registros | Sim |
| Rosca / Pizza | Sim |
Entendendo os arquivos de conversão de dados
Esta seção aborda como ler um arquivo de conversão de dados exportado, que é mostrado abaixo.
Cada linha do arquivo exportado representa uma única conversão de dados. Da esquerda para a direita, as colunas incluem:
- Identificador exclusivo: O ID interno do Qualtrics para o campo de tradução de dados. Qdica: as traduções de recodificação e as traduções de campo que correspondem umas às outras terão o mesmo valor na coluna “identificador exclusivo”.
- Type (Tipo): Identifica o tipo de conversão de dados:
- Rótulos: Uma tradução de recodificação dos valores de campo (ou seja, os diferentes valores de campo exibidos em um widget ou usados em um filtro dashboard ).
- Campos: Uma tradução nome do campo (ou seja, os nomes dos campos que aparecem ao escolher os campos a serem exibidos em um widget).
- Recode: O recodificar valores.
- Valor padrão: Representa a tradução básica dos dados. Este é o texto original que está sendo traduzido.
- Códigos de idioma: Adicione o conteúdo traduzido nas colunas de idioma associadas, identificadas pelos códigos de idioma. Use a coluna “valor padrão” como um guia.
Atenção: Não exclua as colunas “unique identifier” (identificador exclusivo), “type” (tipo), “recode” (recodificar) ou “default value” (valor padrão) nem edite seus cabeçalhos.
Qdica: se você vir as traduções de recodificação em seu arquivo, mas não as vir ao visualizar os valores de recodificação, elas podem estar na seção “Manage Labels” (Gerenciar rótulos), que pode ser encontrada clicando em More Options (Mais opções ) e, em seguida, Manage Labels (Gerenciar rótulos ) no editor de recodificação.
Isso é ótimo! Obrigado pelo seu feedback!
Obrigado pelo seu feedback!