Passa al contenuto principale
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Traduzione delle etichette della dashboard


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Informazioni sulle traduzioni delle etichette

Le traduzioni delle etichette della dashboard includono la maggior parte dei campi del cruscotto che non sono statici o dati. Le etichette includono:

Attenzione: i nomi della gerarchia organizzativa e i nomi delle unità della gerarchia organizzativa non possono essere tradotti.

Traduzione delle etichette della dashboard

Per un elenco delle lingue supportate, consulta la pagina Lingue in Qualtrics.

Qtip: assicurati che la tua dashboard sia personalizzata e in uno stato completo prima di tradurla! Quando si traduce un cruscotto, ricordare che eventuali modifiche/aggiunte future alla lingua predefinita dovranno essere tradotte.
  1. Fare clic sull’ingranaggio delle impostazioni.
    pulsante a forma di ingranaggio nella parte superiore del cruscotto
  2. Passare al tab Traduzioni.
    traduzione delle etichette nelle impostazioni del quadrante
  3. Se si dispone di un campo Tipo di traduzione, assicurarsi che sia Traduzione etichetta.
  4. Selezionare il formato del file.
    Qtip: Generalmente consigliamo di attenersi al TSV, dal momento che questo tipo di file è migliore nel gestire i caratteri speciali al di fuori dell’alfabeto inglese.
  5. In Esporta, selezionare una delle seguenti opzioni:
    • Tutte le etichette: Traduci tutte le etichette nel dashboard. Questo include etichette per ogni widget su ogni pagina.
    • Etichette dashboard, pagina e filtro: tradurre solo il nome del dashboard, i nomi delle pagine e i nomi dei filtri (non i valori). Sono inclusi anche i confronti e i benchmark. Scopri di più sulla traduzione parziale.
    • Etichette widget da una pagina dashboard specifica: Traduci solo campi widget da una pagina specifica della tua dashboard. Le etichette tradotte includono la maggior parte dei campi dei widget (ad esempio, titoli, descrizioni, etichette degli assi) e argomenti di testo. Sono inclusi anche i confronti e i benchmark. Scopri di più sulla traduzione parziale.
  6. Fare clic su Esporta il file.
  7. Scaricare il file sul computer.
  8. Aprire il file in un editor di fogli di calcolo sul computer. Per ulteriori informazioni, vedere Apertura di file di traduzione.
    foglio di calcolo delle traduzioni di cruscotti
  9. Aggiungere le traduzioni alla colonna della lingua corrispondente. Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti generali:
    • Consultare la pagina Elenco dei codici lingua per informazioni su ogni colonna lingua.
    • Seguire la formattazione esatta del file per la creazione delle traduzioni.
    • Utilizzare la colonna Inglese (EN) come guida.
    • Copia e incolla per garantire che la formattazione sia corretta. Non eliminare o riorganizzare le colonne, poiché ciò causerà la mancata importazione e la perdita delle traduzioni.
    • Non modificare nulla nelle colonne entityId o entityKey. Non eliminare stringhe di numeri e lettere – si tratta di ID interni che identificano le parti del dashboard che si stanno traducendo.
  10. Salva il tuo file come file CSV con codifica UTF-8 o come TSV.
    Avvertenza: una volta salvato il file, non riaprirlo, poiché questo potrebbe causare la perdita della formattazione di qualsiasi carattere speciale.
  11. Fai clic su Seleziona un file e seleziona il tuo file CSV o TSV.
    caricamento del foglio di calcolo in Qualtrics
  12. Fare clic su Importa il file.

Al termine della traduzione, verrà visualizzato un messaggio che indica Traduzioni aggiornate correttamente.

Qtip: se hai problemi a caricare il tuo file, vedi Problemi di caricamento di CSV/TSV.

Traduzioni etichette parziali

Consiglio Q: è possibile caricare solo traduzioni parziali per le etichette della dashboard, non per i dati o per la pianificazione guidata delle azioni.

Non devi caricare tutta la traduzione della dashboard in una sola volta. È invece possibile caricare traduzioni parziali. In questo modo è facile correggere le traduzioni per le modifiche di piccole dimensioni.

Il menu a discesa di esportazione ha opzioni diverse da tutte le etichette

Per ottenere un file di esempio per la traduzione parziale, assicurarsi di scegliere una delle seguenti opzioni dal menu Esporta:

  • Etichette dashboard, pagina e filtro: tradurre solo il nome del dashboard, i nomi delle pagine e i nomi dei filtri (non i valori). Sono inclusi anche i confronti e i benchmark.
  • Etichette widget da una pagina dashboard specifica: Traduci solo campi widget da una pagina specifica della tua dashboard. Le etichette tradotte includono la maggior parte dei campi dei widget (ad esempio, titoli, descrizioni, etichette degli assi) e argomenti di testo. Sono inclusi anche i confronti e i benchmark.
Attenzione:Consigliamo vivamente di utilizzare i file di esempio che forniamo con le opzioni di cui sopra per l’esperienza più semplice. Tuttavia, è possibile modificare ulteriormente un file di traduzione parziale. Vedere la guida di seguito.

Ecco alcune raccomandazioni per garantire che le traduzioni parziali vengano caricate correttamente.

  • Mantieni sempre l’intestazione (prima) riga del file esportato
  • La sezione più piccola che è possibile caricare alla volta è chiamata entità. Ogni widget è la propria entità. Tutte le righe che appartengono alla stessa entità hanno lo stesso entityId. Affinché un’importazione funzioni, è necessario disporre di tutte le righe correlate a una singola entità.
    foglio di calcolo che evidenzia elementi correlati allo stesso widget

    Esempio: ad esempio, se stai traducendo il widget delle aree di interesse, devi includere ogni riga relativa al widget delle aree di interesse.
    Avviso: se si caricano solo alcune righe di un’entità anziché tutte, le eventuali traduzioni precedenti caricate per le righe mancanti verranno eliminate.
  • Tutte le etichette del dashboard, come i nomi delle pagine e i riepiloghi dei filtri, devono essere caricate insieme. Questi sono considerati una singola entità.
    Foglio di calcolo che evidenzia tutte le etichette correlate a una singola pagina
  • Il modo migliore per caricare in sicurezza traduzioni parziali è escludere tutte le righe di un’entità che non stai traducendo. Ad esempio, se non tradurrai il widget delle aree di interesse, escludi tutte le righe dell’area di interesse dal file.

Risoluzione dei problemi di traduzione

Consultare la pagina Traduzione cruscotto per assistenza nell‘apertura di file, nell’anteprima delle traduzioni, nella correzione della formattazione dei file e altro ancora.

Compatibilità della traduzione

Compatibilità widget (CX)

I seguenti widget sono compatibili con le traduzioni delle etichette. Le traduzioni delle etichette fanno riferimento a etichette, nomi di widget e nomi di dashboard. Le traduzioni dei dati si riferiscono a categorie e nomi di campo.

Traduzioni etichette
Tabella dei record
Tabella
Testo tabella IQ No
Grafico a indicatore
Grafico numerico
Grafico lineare e a barre
Ticker risposte
Valutazione a stelle
Fattore principale
Barra di suddivisione
Widget revisioni online
Donut/Torta
Aree di interesse
Grafico a bolle Text IQ
Priorità coaching
Editor pianificazione azioni
Promemoria della prima linea

 

Compatibilità widget (EX)

I seguenti widget sono compatibili con le traduzioni delle etichette. Le traduzioni delle etichette fanno riferimento a etichette, nomi di widget e nomi di dashboard. Le traduzioni dei dati si riferiscono a categorie e nomi di campo.

Traduzioni etichette
Lista domande
Scorecard
Heat map
Riepilogo coinvolgimento
Suddivisione demografica
Riepilogo partecipazione
Grafico a bolle
Widget di confronto
Tassi di risposta No
Tabella risposte
Grafico a indicatore
Grafico numerico
Diagramma semplice
Ticker risposte
Fattore principale
Grafico a torta
Aree di interesse
Grafico a bolle TextiQ
&A linee; Grafico a barre
Tabella
Tabella dei record

Compatibilità rapporto manager EX

I seguenti widget del rapporto manager possono essere tradotti con le etichette della dashboard:

  • Lista delle domande
  • Scheda punteggi
  • Riepilogo coinvolgimento
  • Heat map

Molte delle pagine di questo sito sono state tradotte dall'originale in inglese mediante traduzione automatica. Sebbene in Qualtrics abbiamo profuso il massimo impegno per avere le migliori traduzioni automatiche possibili, queste non sono mai perfette. Il testo originale inglese è considerato la versione ufficiale, e qualsiasi discrepanza tra questo e le traduzioni automatiche non è legalmente vincolante.