コメントを翻訳
このページの内容:
コメントの翻訳について
多くの場合、できるだけ幅広い回答者にリーチする必要があります。 しかし、調査チームのメンバーが複数の言語を話さない場合、外国語で提供されるフィードバックを分析できないこともあります。 [コメントを翻訳]を使用して、テキスト回答を翻訳できるようにすることで、参加者のフィードバックを分析しやすくできます。
ヒント: デフォルトでは、過去に収集された回答はすべてジョブの設定時に翻訳され、新しい回答はすべて記録時に(数分以内に)翻訳されます。 詳細については、下の「翻訳を編集する」セクションを参照してください。
[回答を翻訳]は[データと分析]タブに含まれ、テキストツール、回答編集、データテーブルエクスポート、結果レポート、CXダッシュボードで使用できます。 レガシーエクスポートやAPIでは使用できません。
このページでは、テキストデータの翻訳プロセスについて説明します。 アンケートの翻訳方法については、「アンケートを翻訳」ページを参照してください。
テキスト回答を翻訳する
- [ツール]をクリックします。
- [コメントを翻訳]を選択します。
- [フィールドを選択]に移動し、翻訳する変数を選択します。
ヒント: 埋め込みデータを含め、自由回答欄があるフィールドはすべて[回答を翻訳]に対応しています。 - 翻訳された変数の名前を入力します。 デフォルトでは、名前は質問のテキストと言語コードの組み合わせになります。
- 翻訳するフィールドを追加するには、[翻訳するフィールドを追加]をクリックします。
ヒント: 翻訳済みの質問はグレー表示されます。
- 右上の[翻訳先言語]に移動し、テキストの翻訳先言語を1つ選択します。
- デフォルトでは、[選択した言語でマークされている回答をスキップ]が選択されています。
ヒント: ユーザーの言語のメタデータが回答の言語と一致していない場合があります。 たとえば、アンケートを英語のみで配信しても、一部の回答者からフィードバックがスペイン語で送られてくることがあります。 無効にすると、[選択した言語でマークされている回答をスキップ]でユーザーの言語が無視され、正しい言語の検出が試行されます。すなわち、英語として誤ってマークされたスペイン語の回答がスペイン語として認識され、適切に翻訳されます。
- [次へ]をクリックします。
- [概要]をレビューします。
ヒント: デフォルトの翻訳サービスはGoogle翻訳です。 別の翻訳サービスを使用する場合、詳細についてはブランド管理者にお問い合わせください。 - 詳細を変更するには、[戻る]をクリックして前の画面に戻ります。 すべてが正しければ、[翻訳を確認]をクリックします。
注意: 1つのコメントの最初の5,000文字のみが翻訳されます。 ブランドごとに翻訳可能な年間の総文字数は5,000万文字に制限されています。
翻訳が必要な回答の数によっては、翻訳プロセスに時間がかかり、[データと分析]に回答が表示される前にページの更新が必要になる場合があります。 下のスクリーンショットでは、自由回答の質問の元の項目が消えず、翻訳結果とともに表示されていることにご注意ください。 テキスト回答の翻訳は、必要な数だけ作成できます。
注意: 翻訳テキスト変数を削除するには、クアルトリクスのサポートチームに連絡する必要があります。 このリクエストの処理時間は保証されていないため、データ収集が確実に終了している場合にのみ回答を翻訳してください。
翻訳を編集する
デフォルトでは、過去に収集された回答はすべてジョブの設定時に翻訳され、新しい回答はすべて記録時に(数分以内に)翻訳されます。 ただし、翻訳テキスト変数を作成する場合、データの収集中も翻訳を続行するか、将来の回答の翻訳を停止するかを決定できます。
- 翻訳テキスト変数の列ヘッダーをクリックします。
- [翻訳を編集]を選択します。
- [アクション]列で[中断]をクリックし、受け取る回答の翻訳を一時停止します。
- [次へ]をクリックします。
- [概要]画面で、翻訳テキスト変数の翻訳が停止されることが説明されます。 [更新]をクリックしてこの変更を保存するか、[戻る]をクリックしてキャンセルします。
ヒント: 実行できる[アクション]が[再開]である場合、将来の翻訳が一時停止されています。 実行できる[アクション]が[中断]である場合、アンケートで該当するフィールドの翻訳が続行されます。 下の例では、上の設問では新しい回答が翻訳先言語に翻訳されていませんが、下の設問では翻訳されています。