メインコンテンツにスキップ
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

コメントを翻訳


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


コメントの翻訳について

多くの場合、できるだけ幅広い回答者にリーチする必要があります。しかし、調査チームのメンバーが複数の言語を話さない場合、外国語で提供されるフィードバックを分析できないこともあります。テキスト回答を変換することで、回答者のフィードバックの分析が容易になります。

コメントは、[データおよび分析] タブで翻訳できます。この機能は、Text iQ、回答の編集、データエクスポート、レポート、CXダッシュボードに対応しています。 この機能は API と互換性がありません。

デフォルトでは、以前に収集したすべての回答は、ジョブを設定したときに翻訳され、記録されてから1日以内にすべての新しい回答が翻訳されます。詳細については、以下の「翻訳を編集する」セクションを参照してください。

注意:テキスト翻訳を行うには、高度なText iQがあり、[組織の設定]タブで[サードパーティコメント翻訳を許可]が有効になっている必要があります。この権限を無効にしても、開始したコメント翻訳は、それらを保留するまで停止されないことに注意してください。高度なText iQへのアクセスについては、営業担当またはブランド管理者にお問い合わせください。
ヒント:このページでは、テキストデータを翻訳するプロセスについて説明します。アンケートの翻訳方法については、「アンケートを翻訳」ページを参照してください。

テキスト回答を翻訳する

  1. [ツール]をクリックします。
    [データ& 分析]タブの右側にある[ツール]ボタンが展開される
  2. コメントを翻訳]を選択します。
  3. [フィールドを選択]に移動し、翻訳する変数を選択します。
    [コメントを翻訳]ウィンドウの左側に表示されているフィールドを選択します。

    ヒント:自由回答を許可するフィールド(埋め込みデータを含む)は、[回答を翻訳]と互換性があります。ただし、[埋め込みデータ]フィールドのみ翻訳できます。 テキストタイプ.
  4. 翻訳された変数の名前を入力します。デフォルトでは、名前は質問のテキストと言語コードの組み合わせになります。
    項目が入力されたコメントの翻訳ウィンドウ
  5. 翻訳するフィールドを追加するには、[翻訳するフィールドを追加]をクリックします。
    ヒント:翻訳済みの質問は灰色表示されます。
  6. 右上の[翻訳先言語]に移動し、テキストの翻訳先言語を1つ選択します。
  7. デフォルトでは、[選択した言語でマークされている回答をスキップ]が選択されています。
    ヒント:ユーザー言語のメタデータが回答の言語と一致しない可能性があります。たとえば、アンケートを英語のみで配信しても、一部の回答者からフィードバックがスペイン語で送られてくることがあります。無効にすると、[選択した言語でマークされている回答をスキップ]でユーザーの言語が無視され、正しい言語の検出が試行されます。つまり、英語として誤ってマークされたスペイン語の回答がスペイン語として認識され、適切に翻訳されます。
  8. [次へ] をクリックします。
  9. [Summary (概要)] をレビューします。
    [概要] ウィンドウ、生成された変換の一覧表示

    ヒント:デフォルトでは、翻訳サービスはGoogle翻訳です。別の翻訳サービスを使用する場合は、ブランド管理者に問い合わせてXMサクセスマネージャーに連絡し、カスタム翻訳インテグレーションの実装の詳細を確認してください。
  10. 詳細を変更する場合は、[戻る]をクリックして前の画面に戻ります。すべてが正しい場合は、翻訳開始をクリックします。
注意: 単一のコメントの最初の 5,000 文字のみが翻訳されます。ブランド1ブランドあたり年間合計制限は25億文字。

翻訳が必要な回答の数によっては、この処理に時間がかかり、[データ]&[分析]に表示する前にページの更新が必要になる場合があります。下のスクリーンショットでは、自由回答の質問の元の項目が消えず、翻訳結果とともに表示されていることにご注意ください。テキスト回答の翻訳は、必要な数だけ作成できます。
翻訳済みテキスト回答を含む [データ & 分析] タブを下に表示(&amp)

注意: 翻訳済みテキスト変数は削除できません。1回答者のみの翻訳済みコメントを削除する場合は、アンケートの回答全体を削除できます

翻訳を編集する

デフォルトでは、以前に収集したすべての回答はジョブの設定時に翻訳され、新しい回答はすべて記録されてから1日以内に翻訳されます(多くの場合はより高速です)。ただし、翻訳テキスト変数を作成する場合、データの収集中も翻訳を続行するか、将来の回答の翻訳を停止するかを決定できます。

  1. 翻訳テキスト変数の列ヘッダーをクリックします。
    データ列のヘッダーをクリックすると、追加のメニューが表示される
  2. [翻訳を編集]を選択します。
  3. [アクション]列で[中断]をクリックして、受信した回答の翻訳を一時停止します。
    [コメントを翻訳]ウィンドウ
  4. 次へ]をクリックします。
    [コメントを翻訳]ウィンドウの右下にある[次へ]ボタン
  5. [概要]画面で、翻訳テキスト変数の翻訳が停止されることが説明されます。[更新] をクリックして変更を保存するか、[戻る] をクリックしてキャンセルします。
    [概要] ウィンドウ
ヒント:実行できる[アクション]が[再開]である場合、将来の翻訳が一時停止されています。実行できる[アクション]が[中断]の場合、アンケートでそのフィールドの翻訳が続行されます。下の例では、Q1では新しい回答がフランス語に翻訳されていませんが、Q2では翻訳されています。
再開が Q1 の横に表示され、保留が Q2 の横に表示されます。

FAQ

当サポートサイトの日本語のコンテンツは英語原文より機械翻訳されており、補助的な参照を目的としています。機械翻訳の精度は十分な注意を払っていますが、もし、英語・日本語翻訳が異なる場合は英語版が正となります。英語原文と機械翻訳の間に矛盾があっても、法的拘束力はありません。