メインコンテンツにスキップ
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

100 % 積上 (Studio)


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


約 100% の積み上げ

100% 積み上げは比率に基づいており、各データグループ内のスタックの相対的な差異を簡単に確認することができます。

100% 積み上げの有効化

100% 積み上げは、使用しているウィジェットに応じて、さまざまな場所で有効にすることができます。

  • 棒ウィジェット:積み上げフィールドの横にある歯車をクリックします。
    競技場の隣の歯車
  • 線ウィジェット:[系列] フィールドの横にある歯車をクリックします。.
    系列フィールドの横にある歯車

スタックタイプで100% を選択します。

新しいウィンドウが表示されます。1 つはスタックタイプを示し、100% のオプションがあります。

棒ウィジェットでのデフォルトの積み上げと 100% の積み上げ

スタックタイプが積み上げ (デフォルト) に設定されている場合、積み上げはウィジェットで設定された計算に基づきます。市区町村などの個別のデータグループを比較する場合は、デフォルトの積上が適しています。

例: Y 軸がどのように体積に基づいているかに注意してください。このウィジェットの積上棒は、耳グループのセンチメントの体積に基づいて大きくなります。
高さの降順に並べるバー

スタックタイプが 100% に設定されている場合、積上げはパーセントに基づきます。このオプションは、各データグループ内のスタック間の相対差異を確認する場合に適しています。

例:センチメントごとに収集された総量のうち、各グループが占める割合が表示されます。
は、同じ高さをすべて棒にし、代わりに 100 パーセントを表示します。

積上面グラフの作成

積み上げを折れ線ウィジェットに適用すると、積み上げ面グラフが作成されます。

デフォルトでは、スタックタイプが[なし]に設定されている場合、線ウィジェットが表示されます。

空港とセンチメントに複数の線が混在しています。

スタックタイプを積み上げに設定すると、各線の下の領域が強調表示され、線の違いがさらに強調されます。

行の下の強調表示領域

スタックタイプが 100% に設定されている場合、強調表示された領域はパーセントに基づきます。

例:センチメントごとに収集された総量のうち、各グループが占める割合が表示されます。
昇順または降順ではなく、一番上の行がチャートの上部になり、各行がパーセントセグメントとして表示されます。

100% 積上チャートでのツールチップの読込

データポイントまたはセグメントにカーソルを合わせると、関連するすべての計算がツールヒントに表示されます。これには、第 1 軸と第 2 軸 (存在する場合) に対して選択された計算、および伝票の量が含まれます。

棒チャート上にマウスポインタを合わせると、他の項目が灰色表示され、マウスポインタを合わせているセグメント上にツールヒントが表示されます。

100% スタックが使用される場合、XM Discover では、ウィジェットの計算とボリュームとともに、ツールヒントに表示される追加の数値がパーセントとして計算されることに注意してください。このパーセンテージは、積み上げグループのサイズを棒全体に対して相対的に数値で表します。これは、積み上げられた各グループの数量の合計を棒の合計容積で割ったものです。

棒チャート上にマウスポインタを合わせると、他の項目が灰色表示され、マウスポインタを合わせているセグメント上にツールヒントが表示されます。

ヒント:この割合は、パーセント合計または親比率の計算には関連しません

当サポートサイトの日本語のコンテンツは英語原文より機械翻訳されており、補助的な参照を目的としています。機械翻訳の精度は十分な注意を払っていますが、もし、英語・日本語翻訳が異なる場合は英語版が正となります。英語原文と機械翻訳の間に矛盾があっても、法的拘束力はありません。