メインコンテンツにスキップ
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Designer の外観のカスタマイズ


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Designer の外観のカスタマイズについて

ヒント:このアクションは、アカウント管理者またはシステム管理者が実行できます。

Designer の外観は、組織のブランディングを反映するように変更できます。カスタム表示はアカウントごとに実行され、アカウント内のすべてのプロジェクトに適用されます。以下のカスタマイゼーションオプションを使用することができます。

  • カスタムロゴ: ロゴを変更します (Designer 全体)。
  • カスタムカラーパレット: チャート、センチメントバンド、満足度スコア帯、および強調表示で、レポート要素のカラーパレットを変更します。

ブランド設定へのアクセス

  1. Designer にサインインします。
  2. [管理] タブをクリックします。
    デザイナの admin タブ
  3. 勘定を選択します。
  4. 鉛筆アイコンをクリックして、アカウントを編集します。
    鉛筆アイコン
  5. テキストに書式設定するには、[ ブランディング ]タブにアクセスすることもできます。
    ブランディングタブ

ロゴとカラーパレットをカスタマイズできます。

カスタムロゴをアップロードして、Designer の外観をカスタマイズできます。

  1. 以下にナビゲートします。 ブランディングタブ
  2. [ファイルの選択] をクリックし、ファイルを選択します。
    ファイルの選択

    ヒント:最大ファイルサイズは24KB、ファイルの最大高さは60ピクセルです。
  3. アップロードをクリックします。

Designer カラーパレットのカスタマイズ

カラーパレットにより、以下の要素の色の組合せが定義されます。

  • 一次色: これらは、チャートのレポート要素に使用される 10 色です。
  • センチメントの色: これらは、センチメントバンドに使用される 5 つの色です。
  • 満足度スコアの色: 満足度スコア分類群に使用される 3 つの色です。
  • 強調表示の色: さまざまなアイテム (文書エクスプローラで選択した文など) を強調表示するために使用される色です。

Designer カラーパレットの変更方法

  1. ブランディングタブにナビゲートします。
  2. ブランディング有効化チェックボックスが選択されていることを確認します。
    ブランディングとパレットの有効化
  3. 使用するカラーパレットを選択します。オプションは次のとおりです。
    • デフォルト
    • Fall
    • ピンク
    • 青および赤
    • カラー
  4. OK をクリックして、行った変更を確認します。
    ポップアップウィンドウの OK ボタン
  5. カスタムパレットを選択した場合は、パレットの色を定義できます。これを行うには、16 進表記ボックスの横にある eyedroper アイコンをクリックします。
    一覧表示された各色の横にある目盛りアイコン

    ヒント:または、16 進表記ボックスに 16 進表記を入力して、パレットの色を定義できます。
    16 進コードボックス
  6. カラーピッカーを使用して色を選択します。
    16 進コードカラーパレットピッカー
  7. OK]をクリックします。
  8. 保存]をクリックします。
    保存ボタン

当サポートサイトの日本語のコンテンツは英語原文より機械翻訳されており、補助的な参照を目的としています。機械翻訳の精度は十分な注意を払っていますが、もし、英語・日本語翻訳が異なる場合は英語版が正となります。英語原文と機械翻訳の間に矛盾があっても、法的拘束力はありません。