Passer au contenu principal
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Traduction des articulations et des écarts maximaux


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


À propos de la traduction des incohérences et des écarts maximaux

Il est important de recueillir les avis de nombreuses populations différentes et de faire appel aux répondants dans leur langue maternelle. Vous pouvez traduire les projets conjoints et de différence maximum afin qu’ils soient accessibles aux répondants de partout.

Question conjointe en espagnol

Astuce Qualtrics : l’enregistrement des modifications de traduction (manuelles et importées) dans un projet conjoint actif ou de différence maximum effacera les données existantes de l’analyse. Voir Modification d’une comparaison active ou Modification d’une différence maximum active pour plus d’informations.

Modification manuelle des traductions

Cette section explique comment traduire chaque attribut en saisissant la traduction dans la zone. Ce type de traduction est préférable si vous ne disposez que de quelques attributs et doit toujours être terminé avant de collecter des réponses.

Attention : si vous avez des questions démographiques ou d’autres questions supplémentaires dans votre enquête, c’est l’outil de traduction de l’enquête qui vous permet de les traduire. Cette section traite uniquement de la manière de traduire le contenu conjoint et le contenu spécifique à MaxDiffet.
  1. Accédez à l’onglet Synthèse.
    en accédant à la vue densemble, puis en cliquant sur Modifier les fonctionnalités
  2. Sélectionnez Modifier les fonctionnalités.
  3. Accédez à la section Traductions.
    traductions sélectionnées à gauche, liste dattributs avec des zones pour la saisie de traductions, au-dessus dune liste déroulante de langues
  4. Cliquez sur Choisir des langues et sélectionnez Modifier les langues.
  5. Sélectionnez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre projet.
    Cocher les cases en regard des langues ; fermer le bouton en bas à droite
  6. Cliquez sur Fermer.
  7. Si vous avez sélectionné plusieurs langues, sélectionnez celle sur laquelle vous souhaitez travailler en premier dans la liste déroulante. Vous ne pouvez ajouter des traductions que pour une seule langue à la fois.
    sélection dune langue et ajout de traductions
  8. Saisissez le texte traduit dans les zones correspondantes.
  9. Cliquez sur Enregistrer lorsque vous avez terminé de saisir toutes les traductions.
    bouton de sauvegarde en bas à droite
Astuce Qualtrics : les champs laissés vides seront définis par défaut sur la langue par défaut de l’enquête. Si vous avez écrit votre enquête en anglais et que vous n’entrez pas de traduction en français pour « rouge », l’option sera « rouge » en français.

Importation de traductions

Vous pouvez importer plusieurs traductions en une seule fois sous forme de feuille de calcul au lieu de les saisir manuellement dans Qualtrics. Lorsque vous importez une traduction, vous importez la traduction à la fois pour les questions de l’enquête standard et pour le contenu unique concomitant / MaxDiff. Comme les traductions manuelles, les traductions importées doivent être ajoutées avant de collecter des données.

Astuce Qualtrics : si vous êtes déjà dans la section Traductions de vos attributs, vous pouvez également cliquer sur Importer/Exporter les traductions pour effectuer les étapes ci-dessous.

le bouton est vers le haut

Exportation d’un fichier de traduction

Cette étape est importante car elle vous fournira un modèle de fichier pour vos traductions.

  1. Accédez à l’onglet « Survey » (Enquête).
    cliquer sur une enquête, puis sur les options de lenquête, puis sur les traductions
  2. Allez dans Options de l’enquête.
  3. Sélectionnez Traductions.
  4. Accédez à la Synthèse de la traduction.
    dans la fenêtre de traduction, en cliquant sur Synthèse de la traduction.
  5. Cliquez sur Ajouter une langue et sélectionnez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire votre projet conjoint ou de différence maximum.
    Cliquer sur Ajouter une langue
  6. Cliquez sur le bouton Télécharger la traduction.
    Cliquer sur le bouton Télécharger dans la fenêtre de traduction
  7. Sélectionnez un format pour le fichier.
    Télécharger fenêtre de traduction avec bouton vert en bas à droite

    Astuce Qualtrics : dans la plupart des cas, nous recommandons le format de texte Unicode (Excel). Comme le CSV Unicode, il peut être ouvert dans Excel. Cependant, à la différence du CSV Unicode, le texte Unicode comprend et conserve les caractères non-ASCII (par exemple, prochain ou d’autres caractères) lorsqu’il est enregistré dans Excel. Pour plus d’informations sur les caractères non ASCII dans les fichiers CSV/TSV et les conseils de dépannage, accédez à la page d’assistance Problèmes de téléchargement CSV/TSV.
  8. Sélectionnez les langues à exporter. Si vous voulez charger plusieurs langues à la fois, sélectionnez Toutes les langues.
  9. Cliquez sur Télécharger.
  10. Ouvrez le fichier dans votre éditeur préféré.
    Astuce Qualtrics : le texte Unicode (Excel) s’ouvrira dans un éditeur de texte par défaut. Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir correctement le fichier dans Excel, ou cliquez simplement avec le bouton droit de la souris sur le fichier et choisissez de l’ouvrir dans Excel.

Ouverture d’un fichier de traduction dans Excel

  1. Sélectionnez Ouvrir dans le menu Fichier d’Excel. Cette étape peut apparaître différemment selon la version d’Excel que vous utilisez.
    Accès au fichier et ouverture dans Excel
  2. Sélectionnez le fichier que vous venez de télécharger. Selon votre version d’Excel, vous devrez peut-être afficher tous les types de fichiers, comme indiqué ci-dessous, avant que votre fichier n’apparaisse.
    Ouverture dun fichier Excel txt
  3. Attendez qu’un assistant d’importation de texte apparaisse, puis sélectionnez Délimité.
    Dans lassistant dimportation de texte, le type de champ est délimité et limportation commence à la ligne 1.
  4. Sélectionnez Tabulation comme séparateur à la deuxième étape.
    Les séparateurs sont définis sur tabulation.
  5. N’apportez aucune modification à la troisième étape et sélectionnez Terminer.
    bouton Terminer en bas à droite

Modification des fichiers de traduction téléchargés

Le texte Unicode (Excel) et le CSV Unicode ont tous les deux la mise en forme suivante dans Excel :

CSV du fichier de traduction

Dans ces fichiers, une ligne est fournie pour chaque élément à traduire, avec une colonne pour la langue téléchargée.

XML peut être ouvert dans votre éditeur de texte préféré et aura la mise en forme suivante :

Un document XML de traductions

Dans XML, un élément est fourni pour chaque poste à traduire. Un élément subordonné est fourni pour chaque langue téléchargée.

Importation d’un fichier de traduction

  1. Dans la Présentation de la traduction, cliquez sur le bouton Télécharger la traduction sur le serveur.
    en cliquant sur le bouton Importer dans la fenêtre des traductions
  2. Cliquez sur Parcourir pour sélectionner le fichier à importer.
    Bouton Parcourir, en dessous dune série de colonnes prévisualisées, bouton vert en bas à droite

    Astuce Qualtrics : l’écran d’importation peut uniquement afficher la langue que vous avez reprise dans Traduire l’enquête.
  3. Vérifiez que l’aperçu du texte importé est correct.
  4. Cliquez sur Importer.

Fusion des traductions

Lorsque vous importez une traduction, la suppression de lignes supprime ces traductions.

Exemple : la question 1 est traduite, mais pas la question 2. Vous exportez votre fichier pour traduction et supprimez les lignes comportant la traduction de la question 1. Vous traduisez ensuite la question 2. Vous importez le fichier, mais une fois le téléchargement terminé, la question 2 est maintenant traduite dans votre enquête, mais pas la question 1 !

Cependant, si votre enquête est déjà partiellement traduite, il est probable que vous ne souhaitiez pas importer tout le contenu que vous avez déjà traduit et que vous excluiez ces lignes. Heureusement, il vous suffit de charger les nouvelles traductions et de fusionner les deux.

  1. Lorsque vous importez votre enquête, cliquez sur Afficher les options.
    Afficher le lien bleu Options en bas à gauche de la fenêtre de téléchargement
  2. Sélectionnez Fusionner les traductions mises à jour.
    Loption Fusionner les traductions apparaît au-dessus de laperçu de la traduction et est une petite case à cocher.

Notez qu’à l’étape 1, la question 1 (en jaune) reviendra à l’anglais. Mais après avoir sélectionné Fusionner les traductions mises à jour à l’étape 2, nous ne voyons que la traduction de la question 2, ce qui signifie qu’il s’agit de la seule question qui sera affectée par cette importation de traduction.

Codes langue disponibles

Chaque fois que vous devez indiquer la langue d’un participant, que ce soit dans une liste de contacts, une chaîne de requête ou comme en-tête de colonne dans un téléchargement de traduction, vous devez utiliser les bons codes de langue.

Consultez la page d’assistance Codes de langue disponibles.

En plus de passer par l’onglet Présentation, il existe plusieurs autres façons d’accéder à l’outil de traduction. Pour l’essentiel, il vous suffit d’accéder à l’endroit où vous traitez vos attributs, puis d’accéder à la section Traductions.

Onglet Enquête

  1. Accédez à l’onglet Enquête.
    longlet Enquête dun projet conjoint. Le bouton Configurer les questions conjointes se trouve dans le générateur denquêtes.
  2. Sélectionnez Configurer les questions de différence maximum / Configurer les questions conjointes.
  3. Accédez à la section Traductions.
    page Traductions de la page des attributs

Options de l’enquête

  1. Accédez à l’onglet Enquête.
    cliquer sur une enquête, puis sur les options de lenquête, puis sur les traductions
  2. Sélectionnez Options de l’enquête.
  3. Cliquez sur Traductions.
  4. La question C1 contiendra des instructions vous redirigeant vers la fenêtre des traductions.
    sélection de la question c1, puis accès à la page de traduction maxdiff
  5. Sélectionnez Accéder à la page Traduction de la différence maximum / Accéder à la page Traduction conjointe.

De nombreuses pages de ce site ont été traduites de l'anglais en traduction automatique. Chez Qualtrics, nous avons accompli notre devoir de diligence pour trouver les meilleures traductions automatiques possibles. Toutefois, le résultat ne peut pas être constamment parfait. Le texte original en anglais est considéré comme la version officielle, et toute discordance entre l'original et les traductions automatiques ne pourra être considérée comme juridiquement contraignante.