Passer au contenu principal
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Traduire l’enquête


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


À propos de la traduction d’une enquête

Vous pouvez ajouter plusieurs langues à une seule enquête. Chaque répondant peut voir l’enquête dans une langue avec laquelle il est à l’aise et, comme il n’y a qu’une seule enquête contenant toutes les traductions, tous les résultats seront renvoyés dans le même ensemble de données. Pour chaque enquête, vous pouvez traduire toutes les questions ainsi que le nom et la description d’affichage de l’enquête.

Sur cette page, vous apprendrez les méthodes disponibles pour traduire votre enquête, comment préciser la langue de chaque répondant et comment analyser les données des enquêtes traduites.

Astuce Qualtrics : Il est recommandé de ne pas traduire une enquête tant que vous n’avez pas terminé la création de votre enquête. Si vous apportez des modifications après avoir chargé des traductions, assurez-vous de modifier également les traductions en conséquence.
Astuce Qualtrics : les fonctions de traduction d’enquête ne sont disponibles que pour certaines licences. Si cette fonction vous intéresse, adressez-vous à votre XM Success Manager ou à votre commercial.

Aperçu général des traductions

Vous pouvez ajouter, supprimer et modifier les traductions de votre enquête en accédant à l’onglet Traductions dans le générateur d’enquêtes.
longlet Traductions dans la partie gauche du générateur denquêtes

Tableau de traduction

Le tableau de la page de vue d’ensemble des traductions vous donne une vue rapide de chacune des traductions de votre enquête. Ce tableau affiche :
le tableau de présentation présentant les différentes traductions de lenquête ;

  • Langue : la langue de traduction. La langue par défaut de l’enquête sera accompagnée d’une icône d’information.
    Astuce Qualtrics : la langue par défaut contiendra des entrées vides pour la plupart des champs de ce tableau, car elle est considérée comme entièrement traduite.
  • Code : code de langue pour la traduction.
  • Visible par les répondants : Indique si la langue est visible pour les participants à l’enquête.
  • Progression de la traduction : indique l’état d’avancement de la traduction de l’enquête.
  • Questions : indique combien de questions ont été traduites par rapport au nombre total de questions de l’enquête.
  • Autre contenu : indique si le nom d’affichage et la description de l’enquête ont été traduits.
Astuce Qualtrics : si un champ comporte une flèche en regard du nom, vous pouvez cliquer sur le champ pour trier le tableau.

Options de traduction

Cliquez sur les 3 points en regard d’une traduction pour afficher une liste d’options :
Ouverture du menu Options pour une traduction

Langue par défaut

Astuce Qualtrics : Il est recommandé de s’assurer que la langue par défaut de l’enquête est la langue dans laquelle votre enquête est initialement rédigée. Si la langue par défaut de votre enquête est définie comme étant l’anglais, mais que vous rédigez votre enquête en espagnol, les répondants devront choisir l’anglais dans le menu déroulant des langues pour afficher l’enquête en espagnol. Cela se produit uniquement lorsque des traductions dans d’autres langues sont disponibles.

Par défaut, les enquêtes utilisent la langue spécifiée dans les paramètres de votre compte pour tous les messages par défaut qui peuvent apparaître aux répondants au fur et à mesure qu’ils répondent à votre enquête. Cependant, vous pouvez modifier la langue de votre enquête à l’aide de la liste déroulante sous Langue par défaut.les options de langue par défaut, en bas de la page des traductions

De plus, certaines langues comme l’arabe ou l’hébreu sont lues de droite à gauche. Changer la langue de l’enquête modifiera la façon dont l’éditeur d’enquête affiche les questions de l’enquête.

Traduire manuellement une enquête

Cette section explique comment ajouter manuellement une traduction d’enquête.

  1. Accédez à l’onglet Traductions dans le générateur d’enquêtes.
    accès à longlet Traductions et clic sur Ajouter une langue
  2. Cliquez sur Ajouter une langue.
  3. Sélectionnez la ou les langues que vous souhaitez ajouter.
    choix des langues à ajouter

    Astuce Qualtrics : Vous ne voyez pas la langue que vous souhaitiez utiliser ici ? Vous pouvez l’ajouter comme langue personnalisée à votre enquête.
  4. Cliquez sur Ajouter des langues.
  5. Dans la liste des langues ajoutées, cliquez sur la langue pour laquelle vous souhaitez ajouter une traduction.cliquer sur la nouvelle langue ajoutée
  6. Saisissez le contenu traduit dans la zone Langue de traduction à droite du générateur d’enquêtes.
    saisir les traductions directement dans léditeur de traductions, puis publier les modifications ;

    Astuce Qualtrics : les questions non traduites auront une bannière pour vous aider à les identifier.
  7. Utilisez le menu de gauche pour vous déplacer rapidement entre les différents blocs et questions.
    Astuce Qualtrics : le nom d’affichage et la description de votre enquête peuvent être traduits en les sélectionnant dans ce menu.
  8. Cliquez sur Aperçu pour afficher une version d’aperçu de votre enquête.
    Astuce Qualtrics : lorsque vous affichez l’aperçu de votre enquête, vous pouvez modifier la langue dans laquelle vous participez à l’enquête en utilisant le menu déroulant des langues dans le coin supérieur droit.
    la liste déroulante des langues permettant de sélectionner la langue dans laquelle lenquête saffiche ;
  9. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Publier pour enregistrer les traductions dans la version active de votre enquête.
Astuce Qualtrics : le pourcentage en haut du générateur d’enquêtes vous indiquera la part de votre traduction terminée.
pourcentage indiquant lavancement de la traduction
Astuce Qualtrics : utilisez le filtre en haut du générateur d’enquêtes pour filtrer les éléments incomplets uniquement afin de vous aider à identifier le contenu à traduire.
utiliser le filtre pour sélectionner uniquement les éléments incomplets

Traduction automatique

Pour accélérer le processus de traduction de votre enquête, vous pouvez utiliser une traduction automatique question par question. Pour utiliser la traduction automatique, cliquez sur les 3 points dans le coin supérieur droit d’une question et sélectionnez Traduction automatique.

loption de traduction automatique pour une question

Étant donné que les traductions automatiques sont sujettes à des erreurs, nous vous déconseillons de l’utiliser comme la traduction finale que vous partagez avec les participants. On conseille plutôt cette fonctionnalité pour gagner du temps lorsqu’on travaille avec un traducteur professionnel, car il n’aura plus qu’à nettoyer cette traduction existante plutôt que de partir de zéro.

Attention : la fonction de traduction automatique utilisée par Qualtrics est Google Translate. Le texte des questions de votre enquête est envoyé à Google Translate et sera renvoyé dans la langue que vous avez sélectionnée. Notez que le texte de votre question peut rester sur les serveurs Google. La fonctionnalité de traduction automatique de Qualtrics envoie uniquement le texte de votre question. Les données des répondants ne sont pas envoyées et restent sécurisées chez Qualtrics.
Astuce Qualtrics : si vous apportez des modifications à votre enquête d’origine après avoir utilisé cette fonction, vous devrez supprimer les traductions automatiques précédemment effectuées avant de générer un nouvel ensemble de traductions automatiques. Les modifications de texte ne sont pas automatiquement traduites.

Importation d’une traduction

Pour certains fournisseurs tiers qui vous aident à effectuer des traductions, ils peuvent préférer travailler dans une feuille de calcul ou au format XML plutôt que de saisir la traduction directement dans Qualtrics. Les instructions suivantes vous permettront de télécharger une langue ou toutes les langues de votre enquête pour les traduire et les télécharger à nouveau dans Qualtrics. Cela traduira l’ensemble de votre enquête en une seule fois, au lieu de traduire la question de l’enquête par question.

Pour exporter un fichier de traduction

  1. Accédez à l’onglet Traductions.
    clic sur le bouton Exporter les traductions
  2. Cliquez sur le bouton Télécharger le fichier de traduction dans le coin supérieur droit.
  3. Sélectionnez les langues que vous souhaitez inclure dans l’exportation.
    le choix des langues à exporter
  4. Sélectionnez le format de fichier pour l’exportation.
    Astuce Qualtrics : dans la plupart des cas, nous recommandons le format de texte Unicode (Excel). Comme le CSV Unicode, il peut être ouvert dans Excel. Cependant, à la différence du CSV Unicode, le texte Unicode comprend et conserve les caractères non-ASCII (par exemple, prochain ou d’autres caractères) lorsqu’il est enregistré dans Excel. Pour plus d’informations sur les caractères non ASCII dans les fichiers CSV/TSV et les conseils de dépannage, accédez à la page d’assistance Problèmes de téléchargement CSV/TSV.
  5. Si vous le souhaitez, cochez la case Exporter uniquement les éléments non traduits. Si cette option n’est pas cochée, chaque question de l’enquête sera exportée.
  6. Cliquez sur Télécharger.
  7. Ouvrez le fichier dans votre éditeur préféré.
    Astuce Qualtrics : le texte Unicode (Excel) s’ouvrira dans un éditeur de texte par défaut. Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir correctement le fichier dans Excel.

Pour ouvrir un fichier de traduction dans Excel

  1. Sélectionnez Ouvrir dans le menu Fichier d’Excel. Cette étape peut apparaître différemment selon la version d’Excel que vous utilisez.
    Accès au fichier et ouverture dans Excel
  2. Sélectionnez le fichier que vous venez de télécharger. Selon votre version d’Excel, vous devrez peut-être afficher tous les types de fichiers, comme indiqué ci-dessous, avant que votre fichier n’apparaisse.
    Ouverture dun fichier Excel txt
  3. Attendez qu’un assistant d’importation de texte apparaisse, puis sélectionnez Délimité.
    Dans lassistant dimportation de texte, le type de champ est délimité et limportation commence à la ligne 1.
  4. Sélectionnez Tabulation comme séparateur à la deuxième étape.
    Les séparateurs sont définis sur tabulation.
  5. N’apportez aucune modification à la troisième étape et sélectionnez Terminer.
    bouton Terminer en bas à droite

Utilisation du fichier de traduction téléchargé

Le texte Unicode (Excel) et le CSV Unicode ont tous les deux la mise en forme suivante dans Excel :

CSV du fichier de traduction

Dans ces fichiers, une ligne est fournie pour chaque élément à traduire, avec une colonne pour la langue téléchargée.  Les éléments de la colonne ID de phrase type ne doivent pas être modifiés à partir de leur format d’origine.

XML peut être ouvert dans votre éditeur de texte préféré et aura la mise en forme suivante :

Un document XML de traductions

Dans XML, un élément est fourni pour chaque poste à traduire. Un élément subordonné est fourni pour chaque langue téléchargée.

Pour importer un fichier de traduction

Astuce Qualtrics : S’il manque des lignes dans votre fichier d’importation, les traductions correspondantes ne seront pas affectées. Vous pouvez utiliser cette méthode pour mettre à jour des parties de votre traduction tout en laissant les autres parties inchangées.
  1. Accédez à l’onglet Traductions.
    clic sur le bouton Télécharger les traductions sur le serveur
  2. Cliquez sur le bouton Télécharger le fichier de traduction sur le serveur.
  3. Cliquez sur Choisir un fichier et sélectionnez le fichier sur votre ordinateur.
    sélection dun fichier à charger

    Astuce Qualtrics : le téléchargement de fichiers de traduction sur le serveur est compatible avec les mêmes types de fichiers pris en charge par téléchargement. Cela inclut XML, texte Unicode (Excel), CSV et TSV.
  4. Lisez la traduction afin d’identifier les éventuelles erreurs.
    révision de la traduction dans la fenêtre dimportation
  5. Cliquez sur Appliquer.

Langues personnalisées

Si la langue dans laquelle vous souhaitez traduire votre enquête n’est pas disponible, vous pouvez l’ajouter comme langue personnalisée. Cette section explique comment créer une langue personnalisée.

  1. Suivez les étapes de Traduction manuelle d’une enquête pour ajouter des traductions à votre enquête.
  2. Lorsque vous choisissez les langues à ajouter, faites défiler la liste vers le bas et cliquez sur Créer une langue.
    choix de Créer une langue dans la fenêtre de sélection de langue
  3. Attribuez un nom d’affichage à votre langue. Il s’agit du nom que les répondants verront dans la liste déroulante des langues lorsqu’ils répondront à l’enquête.
    ajout dune langue personnalisée
  4. Saisissez un code langue. Ce code peut être utilisé pour spécifier la langue dans laquelle un répondant voit l’enquête par défaut. Il peut également être utilisé pour afficher du contenu personnalisé pour différentes langues.
    Astuce Qualtrics : votre code de langue ne peut pas être un code déjà utilisé dans une autre langue.
    Exemple : Si je voulais ajouter un code pour le français (belge), mon code serait FRBE.
  5. Sélectionnez l’autre langue qui sera utilisée pour les messages généraux qui ne peuvent pas être traduits dans une langue personnalisée (par exemple, les messages d’erreur et de validation).
  6. Cliquez sur Créer une langue.

Spécification de la langue du participant

Une fois votre enquête traduite, comment vous assurer que les participants la voient dans la langue appropriée ? Qualtrics propose les 4 options suivantes pour simplifier ce processus.

Détection automatique de la langue

Lorsqu’un participant commence votre enquête, Qualtrics vérifiera les paramètres de son navigateur Web pour voir quelle langue il utilise pour naviguer sur Internet. Si votre enquête est traduite dans la langue de leur navigateur Internet, cette traduction sera automatiquement utilisée, ce qui permettra à la plupart des participants d’obtenir la traduction correcte sans aucun travail supplémentaire de votre part.

Fenêtre Langues

Les enquêtes effectuées sur le navigateur Web ci-dessus seront chargées en portugais brésilien si une traduction en portugais brésilien est disponible.

Spécification de la langue dans une liste de contacts

Si vous connaissez à l’avance les langues préférées de vos participants, vous pouvez télécharger ces informations dans le cadre de votre liste de contacts, dans une colonne intitulée Langue.

CSV dune liste de contacts dans laquelle il existe une colonne pour Langue. Langlais est indiqué comme EN.

Dans la colonne Langue de votre liste de contacts, vous insérerez le code de langue approprié pour chaque participant, comme indiqué dans la section Codes de langue disponibles ci-dessous.

Création d’un lien vers une enquête pour chaque langue

Si vous distribuez votre enquête de manière anonyme, vous pouvez toujours spécifier la langue de chaque participant en créant un lien d’enquête différent pour chaque langue. Cela peut être utile si vous publiez votre enquête sur un site Web multilingue.

Pour créer un lien vers une enquête pour chaque langue, copiez le lien anonyme et ajoutez « »?Q_Language= » à la fin, suivi du code langue approprié figurant dans le tableau ci-dessous. Le lien nouvellement créé ressemblera à ceci:

http://survey.qualtrics.com/jfe/form/SV_cM7uFWAef1IB ?Q_Language=ZH-S

Astuce Qualtrics : si le lien vers votre enquête comporte déjà un point d’interrogation ( ?) vous devez d’abord ajouter une esperluette (&) au lieu d’un point d’interrogation (?). Pour en savoir plus, consultez la page de support Liens de requête.

Lorsque vous accéderez au lien, l’enquête s’affichera dans la langue indiquée.

Une chaîne de requête à la fin d’un lien d’enquête indiquant le point d’interrogation, puis Q, le trait de soulignement, la langue (en majuscules), égale ES (majuscules)

“?Q_Language=ES” a été ajoutée à la fin de cette URL d’enquête. ES étant le code de langue pour l’espagnol, les participants qui utilisent cette URL verront l’enquête en espagnol.

Sélection de la langue du participant

Certains participants peuvent vouloir répondre à l’enquête dans une langue autre que celle sélectionnée pour eux. En haut à droite de toute enquête traduite, les participants auront la possibilité de passer à une nouvelle langue à tout moment de l’enquête. Ce menu déroulant de langue est automatiquement inséré dans chaque page de l’enquête pour vous faciliter la tâche.

En haut à droite de l’enquête figure un menu déroulant de sélection de la langue

Codes langue disponibles

Chaque fois que vous devez spécifier la langue d’un participant, que ce soit dans une liste de contacts, une chaîne de requête ou un téléchargement de traduction, vous devez utiliser les codes langue spécifiés ci-dessous. Si vous utilisez un code langue qui n’est pas inclus dans cette liste, vous devez créer une langue personnalisée définie sur ce code, sans quoi ce code langue ne fonctionnera pas.

Astuce : Veuillez noter qu’il s’agit des langues disponibles pour les enquêtes et qu’elles ne reflètent pas nécessairement la liste des langues dans lesquelles notre plateforme est traduite. Pour obtenir la liste des langues de la plateforme, voir la page Paramètres utilisateur.
Astuce Qualtrics : vos codes de langue doivent être en majuscules pour fonctionner correctement. Veillez à capitaliser le code de langue lorsque vous l’ajoutez à votre enquête.
SQI Albanais FR Français NO Norvégien
AR Arabe FR-CA Français canadien ORI Odia/oriya
HYE Arménien KAT Géorgien FA Persan
ASM Assamais DE Allemand PL Polonais
AZ-AZ Azéri/azerbaïdjanais (caractères latins) EL Grec PT Portugais
ID Bahasa Indonésie GU Gujarati PA-IN Pendjabi
MS Bahasa Malaisie HE Hébreux RO Roumain
BEL Biélorusse HI Hindi RU Russe
BN Bengali HU Hongrois SR Serbe
BS Bosnien HIL Ilonggo/hiligaynon SIN Singhalais
PT-BR Portugais du Brésil IT Italien SK Slovaque
BG Bulgare ISL Islandais SL Slovène
CA Catalan JA Japonais ES/ES Espagnol (Espagne)
CEB Cebuano KAN Kannada ES Espagnol (Amérique latine)
ZH-S Chinois (simplifié) KAZ Kazakh (cyrillique) TS Souahéli
ZH-T Chinois (traditionnel) KM Khmer SV Suédois
RH Croate KO Coréen TGL Tagalog
CS Tchèque LV Letton TA Tamoul
DA Danois LT Lituanien TEL Télougou
NL Néerlandais MK Macédonien TH Thaï
EN – GB Anglais (britannique) MAL Malayalam TR Turc
EN Anglais – États-Unis MAR Marathi Royaume-Uni Ukrainien
EO Espéranto MN Mongol UR Ourdou
ET Estonien SR-ME Monténégrin VI Vietnamien
FI Finnois MY Birman CY Gallois
Astuce Qualtrics : vous envisagez de distribuer en utilisant des codes de langue et vous vous demandez en quoi cela est lié aux paramètres du navigateur des répondants ? Les codes langue d’une liste de contacts ou d’une chaîne de requête sont prioritaires sur les paramètres du navigateur du répondant. Quelle que soit la langue définie dans son navigateur, si vous spécifiez un code de langue dans lequel le répondant doit répondre à l’enquête, l’enquête commencera dans cette langue. Le répondant aura toujours la possibilité de modifier manuellement la langue de l’enquête pour n’importe quelle traduction disponible. (Notez que dans les projets EX, la langue du navigateur remplace le code langue que vous avez défini. Pour vous assurer que le code langue est utilisé à la place de la langue du navigateur, ajoutez un ?QLanguage=Chaîne de requête de code à votre lien vers l’enquête.)

Contenu personnalisé pour chaque langue

Sur certaines études, vous pouvez avoir des questions d’enquête réservées à une langue spécifique. Par exemple, une question demandant aux répondants de vous noter avec une note de lettre peut n’avoir de sens que dans les pays anglophones.

Une enquête définie sur Anglais

Qualtrics enregistre la langue utilisée par les participants pour participer à l’enquête dans un champ de données intégrées nommé Q_Language. Q_Language peut être utilisé dans une logique d’affichage et une logique de branche pour s’assurer que les participants voient uniquement les questions appropriées à leur langue.

Logique d’affichage indiquant que la question sera affichée si Données intégrées Q_Language est égal à EN

Une question avec cette logique d’affichage ne s’afficherait que pour les participants anglophones.

Analyse des données pour les enquêtes traduites

Les données de toutes les langues seront renvoyées dans le même ensemble de données pour faciliter le reporting. Qualtrics suit la langue utilisée par les participants pour participer à l’enquête, et ces informations sont stockées dans un champ de données intégrées appelé Q_Language. Pour que ces informations soient rapportées dans vos résultats avec les questions de l’enquête, ajoutez un champ de données intégrées à votre flux d’enquête nommé Q_Language.

Un élément de données intégrées dans le flux d’enquête nommé Q_Language sans valeur

Dans l’onglet Rapports et dans l’ensemble de données téléchargé, Q_Language peut être signalé avec vos questions d’enquête.

Histogramme de la langue de lenquête dans les rapports

Astuce Qualtrics : vous devrez peut-être modifier le format des données intégrées Q_Language en un ensemble de texte à valeurs multiples pour pouvoir créer un diagramme à barres comme le diagramme illustré ci-dessus.

Q_Language peut également être utilisé pour filtrer les résultats de l’enquête dans les deux Rapports et dans Données et analyses, ainsi que pour filtrer les données de téléchargement.

Filtrez un rapport indiquant que les données seront incluses dans les graphiques et les tables uniquement si Q_Language est égal à ES

Un rapport avec ce filtre n’inclurait que les répondants dont la langue est définie sur l’espagnol européen.

Suppression d’une traduction

Cette section explique comment supprimer la traduction d’une enquête.

  1. Accédez à l’onglet Traductions.
    sélection dune langue et clic sur Supprimer la traduction ;
  2. Cliquez sur les 3 points en regard de la traduction que vous souhaitez supprimer.
  3. Cliquez sur Supprimer les traductions.
    Astuce Qualtrics : si vous souhaitez masquer la traduction aux participants à l’enquête, mais pas la supprimer, utilisez plutôt l’option Masquer aux répondants.
    sélection de l’option Masquer aux répondants pour désactiver une traduction
  4. Vérifiez le message contextuel et cliquez sur Supprimer les traductions.
    la fenêtre de confirmation pour la suppression dune traduction ;

FAQ

De nombreuses pages de ce site ont été traduites de l'anglais en traduction automatique. Chez Qualtrics, nous avons accompli notre devoir de diligence pour trouver les meilleures traductions automatiques possibles. Toutefois, le résultat ne peut pas être constamment parfait. Le texte original en anglais est considéré comme la version officielle, et toute discordance entre l'original et les traductions automatiques ne pourra être considérée comme juridiquement contraignante.