Saltar al contenido principal
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Uso de palabras clave (diseñador)


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Acerca del uso de palabras clave

XM Discover utiliza el procesamiento de lenguaje natural para combinar todas las variaciones potenciales de palabras en sus formas de palabra normales, llamadas Palabras clave. Las palabras clave se arrastran y se colocan en lanes de reglas para crear reglas.

Consejo Q: Para obtener más información sobre la creación de reglas, consulte Reglas de categoría (diseñador).
Ejemplo: Si arrastra la palabra clave “Commute” a la lane de reglas, se generará una regla para _mtoken:COMMUTE y también incluirá variaciones de la palabra “commute”, como “commutes” y “commute’s”.

Pestañas de palabra clave

Las palabras clave se distribuyen entre 8 pestañas en la parte superior de la caja de palabras.

Resalta las pestañas de palabras clave

  • Todas las palabras: Todas las palabras clave que aparecen en los documentos procesados en el proyecto.
  • Uncat Enviado: Palabras clave de oraciones que aún no han sido categorizadas.
  • Uncat Doc: Palabras clave de verbatims de oraciones sin categoría. Si se categoriza al menos una frase de un documento, no se mostrará ninguna palabra clave de ese documento en esta pestaña.
  • Not in Cat: Palabras clave de oraciones que no pertenecen a la categoría seleccionada actualmente.
  • Cerca de Enviado: Palabras clave de oraciones que podrían ser categorizadas a la categoría elegida. No incluye palabras que ya se utilizan como reglas para la categoría.
  • Near Doc: Palabras clave de textualidades que contienen oraciones que coinciden con las reglas de categoría.
  • Papelera: Palabras clave que fueron arrastradas al área de la basura. Consulte la pestaña Papelera para obtener más información.
  • Estructurado: atributos de datos estructurados configurados para el proyecto. Se pueden utilizar para filtrar sus datos en función de los datos de autores literales, como sexo, edad, ubicación, etc.
Consejo Q: Seleccione la pestaña de palabra clave que se mostrará de forma predeterminada en las preferencias de usuario.
Consejo Q: Los atributos derivados de la categoría no están disponibles en la pestaña Estructurado y no se recomiendan para su uso en reglas de categoría.

Variaciones de palabras clave

Para ver todas las variaciones de una palabra clave, mantenga pulsada la tecla de control y haga doble clic en la palabra clave. Se abrirá una nueva ventana con las variaciones que están presentes en su proyecto.

Muestra las variaciones del menú de palabras clave

Consejo Q: Puede arrastrar variaciones de palabras clave a la lane de reglas para buscar una variación específica. Para incluir todas las formas potenciales de la palabra, utilice la palabra clave en su lugar.

Palabras asociadas

XM Discover identifica las palabras asociadas como conectadas a la palabra clave. Por ejemplo, la palabra “Equipo” está conectada a la palabra “Trabajo”.

Resalta la ventana emergente de las principales palabras asociadas para WORK

Consejo Q: Un par de palabras asociadas podría devolver frases diferentes a una frase citada con las mismas palabras porque las palabras asociadas solo incluyen relaciones gramaticales. Es probable que las frases citadas devuelvan los mismos resultados o más.

Las palabras asociadas se pueden arrastrar a lanes de regla para crear una regla. Estas palabras mostrarán la sintaxis: _LC:[WORD1, WORD2]. El LC significa “conexión lingüística”.

Resalta la sintaxis en la lane de regla

Atención: El orden de las palabras en la conexión lingüística determina qué oraciones se devuelven. Al crear reglas, la palabra 2 depende de la palabra 1. Por ejemplo, _LC:[ROOM, CLEAN] devolverá oraciones donde se discute la limpieza de una habitación, mientras que _LC:[CLEAN,HABITACIÓN] devolverá oraciones donde se discute el acto de limpiar una habitación.
Atención: Cualquier palabra asociada con una coma debe colocarse entre comillas. Por ejemplo, _LC:[CALL CENTER, “WICHITA, KS”]
Consejo Q: Los comodines se pueden utilizar con palabras asociadas, pero no pueden ser el primer símbolo de la palabra.

NEGACIONES Y NO NEGACIONES EN LOS TRABAJOS ASOCIADOS

Para usar una negación, coloque un ( ) delante de la segunda palabra en una conexión lingüística. Para utilizar una no negación, coloque un (+ ) delante de la segunda palabra.

Sintaxis de palabras asociadas Lo que devolverá
_LC:[HABITACIÓN, LIMPIEZA] “Esta habitación no está limpia.” y “Todas las habitaciones están limpias.”
_LC:[HABITACIÓN, -LIMPIEZA] “Esta habitación no está limpia.”
_LC:[HABITACIÓN, +LIMPIEZA] “Todas las habitaciones están limpias.”

Ficha Papelera

La pestaña de papelera le permite silenciar temporalmente determinadas palabras en su proyecto. Esto puede ser útil para ocultar palabras comunes o irrelevantes de los informes y permitir que se muestren palabras más relevantes en las pestañas de palabras clave.

Arrastre y suelte una palabra clave en la casilla “Papelera” para moverla a la pestaña de papelera.

Palabras clave y una flecha que apunta a la ficha de papelera

La ficha de papelera muestra todas las palabras que se han movido a la papelera. Para sacar una palabra de la basura, arrástrela y suéltela en la casilla “Recuperar”.

Muestra la ficha de papelera y resalta un término que se puede arrastrar a la casilla de recuperación

Muchas de las páginas de este sitio han sido traducidas del inglés original utilizando la traducción automática. Aunque en Qualtrics hemos realizado nuestra diligencia debida para obtener las mejores traducciones automáticas posibles, la traducción automática nunca es perfecta. El texto original en inglés se considera la versión oficial, y cualquier discrepancia entre el inglés original y las traducciones automáticas no son legalmente vinculantes.