Ir para o conteúdo principal
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Emoção (Descobrir)


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Sobre a Emotion Data

A CB Emotion identifica as emoções específicas que aparecem no feedback e nas interações com o cliente. CB Emotion também identifica quais frases são emocionais, e pode marcar mais de 1 emoção para cada frase.

Usando Dados de Emoção

Você pode usar o CB Emotion no Discover, na categorização, filtragem e criação de painéis informativos.

Quando combinada com análise de texto, a análise emocional pode ser benéfica de várias maneiras:

  • Determine como os clientes se sentem em relação a um determinado produto ou serviço.
  • Monitore as reações a um lançamento ou anúncio.
  • Entenda mais profundamente as experiências e motivações do cliente quando combinado com sentimento e intensidade emocional.
  • Projete soluções empáticas para os problemas dos clientes.
Atenção: se sua organização não permitir aprendizagem automática, você não deve usar esse recurso. Em vez disso, use nossos modelos de categoria Emoções pré-fabricados.

Atributo de Emoção no Designer

  • Nome: CB Emoção
  • Nome do sistema: cb_emotion
  • Tipo: texto (valor múltiplo)
  • Escala: nenhuma
  • Granularidade: frase
  • Tipo de feedback: todos
  • Idiomas suportados: fale com seu representante de contas do Discover.

Perguntas frequentes

Muitas das páginas neste site foram traduzidas do inglês original usando tradução automática. Embora na Qualtrics tenhamos feito nossa diligência prévia para obter as melhores traduções automáticas possíveis, a tradução automática nunca é perfeita. O texto original em inglês é considerado a versão oficial, e quaisquer discrepâncias entre o inglês original e as traduções automáticas não são juridicamente vinculativas.