zum Hauptinhalt springen
Loading...
Skip to article
  • Customer Experience
    Customer Experience
  • Employee Experience
    Employee Experience
  • Brand Experience
    Brand Experience
  • Core XM
    Core XM
  • Design XM
    Design XM

Digitale Interaktionen im Excel-Format


Was this helpful?


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The feedback you submit here is used only to help improve this page.

That’s great! Thank you for your feedback!

Thank you for your feedback!


Informationen zu digitalen Interaktionen im Excel-Format

Mit XM Discover können Sie digitale Interaktionen über Excel-Dateien hochladen.

Im Gegensatz zu individuellem Feedback, bei dem ein Dokument in einer Zeile definiert ist, können digitale Interaktionen über mehrere Zeilen definiert werden. So funktioniert es:

  • Jede Zeile enthält eine individuelle Dialogzeile in einer Konversation zusammen mit Teilnehmerinformationen und einem Zeitstempel.
  • Getrennte Zeilen werden in eine einzelne Konversation übertragen, indem dieselbe Conversation-ID verwendet wird.
  • Conversation-weite Feldwerte (wie Dokumentdatum oder benutzerdefinierte Attribute) werden aus der ersten Zeile der Unterhaltung übernommen.

Felder für digitale Interaktion

In der folgenden Tabelle werden die Felder beschrieben, die eine digitale Interaktion definieren.

Element Beschreibung
ConversationId

(erforderlich)

Eine eindeutige ID für die gesamte Konversation. Jede Zeile mit derselben ID wird als separate Zeile innerhalb einer einzelnen Konversation behandelt.

Sie können dieses Feld dem Attribut natural_id zuordnen, um es als natürliche ID des Dokuments zu verwenden.

conversationTimestamp

(Erforderlich)

Datum und Uhrzeit des gesamten Gesprächs. Verwenden Sie das ISO-8601-Format mit Sekundengenauigkeit.

Sie können dieses Feld dem Attribut document_date zuordnen, um es als Belegdatum zu verwenden.

ParticipantId

(erforderlich)

Die ID des Teilnehmers. Muss pro Konversation (Dokument) eindeutig sein.
ParticipantType

(Erforderlich)

Der Typ des Teilnehmers. Mögliche Werte:

  • AGENT: Kennzeichnet einen Unternehmensvertreter oder einen Chatbot.
  • CLIENT: Kennzeichnet einen Kunden.
  • TYPE_UNKNOWN: Kennzeichnet einen nicht identifizierten Teilnehmer.

Diese Werte werden zur Berichterstellung und zur Visualisierung der Teilnehmer an das Attribut CB-Teilnehmertyp übergeben.

Wenn nicht angegeben, hat die Teilnehmerart der Zentralbank keinen berichtspflichtigen Wert.

is_bot

(optional)

Ein boolesches Feld, das angibt, ob ein Teilnehmer ein Chatbot oder eine Person ist.

  • true: Kennzeichnet einen Chatbot.
  • false: Kennzeichnet eine Person.

Diese Werte werden zur Berichterstellung und zur Visualisierung der Teilnehmer an das Attribut CB-Art des Teilnehmers übergeben.

Wenn nicht angegeben, hat die CB-Art des Teilnehmers keinen berichtspflichtigen Wert.

Text

(erforderlich)

Der Text der Nachricht.

Achtung: Eine Summe aller Textelemente darf 100.000 Zeichen nicht überschreiten. Ist dies der Fall, wird der Beleg übersprungen.
Zeitstempel

(erforderlich)

Das Datum und die Uhrzeit der Nachricht. Verwenden Sie das ISO-8601-Format mit Sekundengenauigkeit.
Benutzerdefinierte Felder

(optional)

Sie können mehrere Felder bereitstellen, um der Konversation strukturierte Attribute hinzuzufügen.

Beispiel für digitale Interaktion

Im Folgenden finden Sie ein Beispiel für mehrere digitale Interaktionen im Excel-Format. Die Zeilen 2 bis 11 sind Zeilen in einer einzelnen Konversation, die Zeilen 12-13 sind Zeilen in einer anderen Konversation.ein Anrufprotokoll in einer Excel-Datei

Eine Übersicht über alle XM-Formate finden Sie unter. Übersicht über XM-Discover-Datenformate.

Viele Seiten dieses Portals wurden mithilfe maschineller Übersetzung aus dem Englischen übersetzt. Obwohl wir bei Qualtrics die bestmögliche maschinelle Übersetzung ausgewählt haben, um ein möglichst gutes Ergebnis zu bieten, ist maschinelle Übersetzung nie perfekt. Der englische Originaltext gilt als offizielle Version. Abweichungen zwischen dem englischen Originaltext und den maschinellen Übersetzungen sind nicht rechtlich bindend.